来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
lalu bertanyalah nabi tua itu, "nabi dari yehuda itu mengambil jalan yang mana ketika ia pulang?" maka mereka menunjukkan jalan itu kepadanya
tedy řekl jim otec jejich: kterou cestou šel? i ukázali mu synové jeho cestu, kterouž šel ten muž boží, kterýž byl z judstva přišel.
ia mengirim utusan ke sana dengan menyampaikan pesan, "semoga tuhan memberkati kamu, karena kamu telah menunjukkan kesetiaanmu kepada rajamu dengan memakamkan jenazahnya
tedy poslav david posly k mužům jábes galád, řekl jim: požehnaní jste vy před hospodinem, že jste učinili to milosrdenství pánu svému saulovi, pochovavše ho.
sungguh: kasihnya yang besar itu menunjukkan bahwa dosanya yang banyak sudah diampuni! kalau orang diampuni sedikit, ia akan mengasihi sedikit juga.
protož pravím tobě: odpuštěniť jsou jí hříchové mnozí, neboť jest milovala mnoho. komuť se pak málo odpouští, málo miluje.
sebaliknya, dalam segala hal, kami menunjukkan bahwa kami adalah hamba-hamba allah. sebab, segala macam kesukaran sudah kami derita dengan sabar
ale ve všem se chovajíce jakožto boží služebníci, ve mnohé trpělivosti, v utištěních, v nedostatcích, v úzkostech,
setelah raja hizkia melakukan hal-hal yang menunjukkan kesetiaannya kepada tuhan, sanherib raja asyur menyerang yehuda. ia mengepung kota-kota berbenteng dan memerintahkan pasukannya supaya merebutnya
po těch věcech a stálém nařízení jejich, přitáh senacherib král assyrský, vtrhl do judstva, a položil se proti městům hrazeným, a uložil jich zdobývati sobě.