来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
yahudaoğulları yeruşalime saldırıp kenti aldılar; halkı kılıçtan geçirerek kenti ateşe verdiler.
les fils de juda attaquèrent jérusalem et la prirent, ils la frappèrent du tranchant de l`épée et mirent le feu à la ville.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
adamlarını gruplara ayırdı, gece saldırıp onları bozguna uğratarak Şamın kuzeyindeki hovaya kadar kovaladı.
il divisa sa troupe, pour les attaquer de nuit, lui et ses serviteurs; il les battit, et les poursuivit jusqu`à choba, qui est à la gauche de damas.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
adamlarını üç bölüğe ayırıp kırda pusuya yattı. halkın kentten çıktığını görünce saldırıp onları öldürdü.
prit sa troupe, la partagea en trois corps, et se mit en embuscade dans la campagne. ayant vu que le peuple sortait de la ville, il se leva contre eux, et les battit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hatırlayın o zamanı ki azlıktınız, yeryüzünde hor, aciz tanınanlardandınız, insanların size saldırıp yok etmesinden korkuyordunuz.
et rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux, opprimés sur terre, craignant de vous faire enlever par des gens.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
yaveş oğlu Şallum zekeriyaya bir düzen kurdu; halkın önünde saldırıp onu öldürdü, yerine kendisi kral oldu.
schallum, fils de jabesch, conspira contre lui, le frappa devant le peuple, et le fit mourir; et il régna à sa place.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eğer bir adam komşusuna düzen kurar, kasıtlı olarak saldırıp onu öldürürse, sunağıma bile kaçmış olsa, onu çıkarıp öldüreceksiniz.
mais si quelqu`un agit méchamment contre son prochain, en employant la ruse pour le tuer, tu l`arracheras même de mon autel, pour le faire mourir.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
yıl sonunda aram ordusu yoaşa saldırıp yahuda ve yeruşalime girdi. halkın bütün önderlerini öldürdüler. yağmaladıkları malların hepsini Şam kralına gönderdiler.
quand l`année fut révolue, l`armée des syriens monta contre joas, et vint en juda et à jérusalem. ils tuèrent parmi le peuple tous les chefs du peuple, et ils envoyèrent au roi de damas tout leur butin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ama moavlılar İsrail ordugahına vardıklarında, İsrailliler saldırıp onları püskürttü. moavlılar kaçmaya başladı. İsrailliler peşlerine düşüp onları öldürdüler.
et ils marchèrent contre le camp d`israël. mais israël se leva, et frappa moab, qui prit la fuite devant eux. ils pénétrèrent dans le pays, et frappèrent moab.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
‹‹ama siz durmayın, düşmanı kovalayın; arkadan saldırıp kentlere ulaşmalarına engel olun. tanrınız rab onları elinize teslim etmiştir.››
et vous, ne vous arrêtez pas, poursuivez vos ennemis, et attaquez-les par derrière; ne les laissez pas entrer dans leurs villes, car l`Éternel, votre dieu, les a livrés entre vos mains.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
rab sordu: ‹ramot-gilata saldırıp ölsün diye ahavı kim kandıracak?› ‹‹kimi şöyle, kimi böyle derken,
et l`Éternel dit: qui séduira achab, pour qu`il monte à ramoth en galaad et qu`il y périsse? ils répondirent l`un d`une manière, l`autre d`une autre.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
İlkbaharda, kralların savaşa gittiği dönemde yoav, komutasındaki orduyla birlikte yola çıktı. ammonluların ülkesini yerle bir edip rabba kentini kuşatırken davut yeruşalimde kalıyordu. yoav rabba kentine saldırıp onu yerle bir etti.
l`année suivante, au temps où les rois se mettaient en campagne, joab, à la tête d`une forte armée, alla ravager le pays des fils d`ammon et assiéger rabba. mais david resta à jérusalem. joab battit rabba et la détruisit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
yukarıda adı yazılı olanlar, yahuda kralı hizkiya döneminde geldiler. hamlıların çadırlarına ve orada yaşayan meunlulara saldırıp tümünü öldürdüler. sonra ülkelerine yerleştiler. bugün de oradalar. Çünkü orada sürüleri için otlak vardı.
ces hommes, inscrits par leurs noms, arrivèrent du temps d`Ézéchias, roi de juda; ils attaquèrent leurs tentes et les maonites qui se trouvaient là, ils les dévouèrent par interdit jusqu`à ce jour, et ils s`établirent à leur place, car il y avait là des pâturages pour leurs troupeaux.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
buyruğu ben vereceğim diyor rab. babilliler'i bu kente geri getireceğim. saldırıp kenti ele geçirecek, ateşe verecekler. yahuda kentlerini içinde kimsenin yaşamayacağı bir viraneye çevireceğim.››
voici, je donnerai mes ordres, dit l`Éternel, et je les ramènerai contre cette ville; ils l`attaqueront, ils la prendront, et la brûleront par le feu. et je ferai des villes de juda un désert sans habitants.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: