来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
korah, gatam, amalek. bunlar edom ülkesinde elifazın soyundan beylerdi ve Âdanın torunlarıydı.
le chef koré, le chef gaetham, le chef amalek. ce sont là les chefs issus d`Éliphaz, dans le pays d`Édom. ce sont les fils d`ada.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
penuel gedorun babasıydı. ezer huşanın babasıydı. bunlar beytlehemin kurucusu ve efratın ilk oğlu hurun torunlarıydı. ya da ‹‹kurucusu››.
penuel était père de guedor, et Ézer père de huscha. ce sont là les fils de hur, premier-né d`Éphrata, père de bethléhem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
esav oğlu reuelin oğulları şunlardır: nahat, zerah, Şamma, mizza. bunlar edom ülkesinde reuelin soyundan gelen beylerdi ve esavın karısı basematın torunlarıydı.
voici les fils de réuel, fils d`Ésaü: le chef nahath, le chef zérach, le chef schamma, le chef mizza. ce sont là les chefs issus de réuel, dans le pays d`Édom. ce sont là les fils de basmath, femme d`Ésaü.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"allah'a, bize gönderilene, İbrahim'e, İsmail'e, İshak'a, yakub'a ve torunlarına gönderilene, musa ve İsa'ya verilene, rableri tarafından peygamberlere verilene, onları birbirinden ayırt etmeyerek inandık, biz o'na teslim olanlarız" deyin.
dites: «nous croyons en allah et en ce qu'on nous a révélé, et en ce qu'on a fait descendre vers abraham et ismaël et isaac et jacob et les tribus, et en ce qui a été donné à moïse et à jésus, et en ce qui a été donné aux prophètes, venant de leur seigneur: nous ne faisons aucune distinction entre eux. et à lui nous sommes soumis».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式