您搜索了: বারবার একই প্রশ্ন (孟加拉语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Bengali

English

信息

Bengali

বারবার একই প্রশ্ন

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

孟加拉语

英语

信息

孟加拉语

ব্লগার সেই একই প্রশ্ন করেছেঃ

英语

the blogger asked the same question

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

孟加拉语

প্রত্যেকে একই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করছে।

英语

everyone's asking the same question. #nepalearthquake @ajenews @ajenglish — subina shrestha (@shresthasubina) april 28, 2015

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

孟加拉语

আমি কি আপনাকে একই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি?

英语

can i ask you a question

最后更新: 2023-08-08
使用频率: 1
质量:

孟加拉语

এই চলচ্চিত্র পরিচালক বারবার একই কথা বলে যায়, তার চলন্ত ক্যামেরার মুখোমুখি হয় এবং বারবার তার ছবি বানানো বাধাগ্রস্ত হয়।

英语

“i’m hossam abdel latif, and i want to make a film,” the would-be film director repeatedly begins, facing his running video camera, only to be repeatedly interrupted.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

孟加拉语

গত সেপ্টেম্বরে নিউ ইয়র্কে অবস্থিত দক্ষিণ এশিয়া সাংবাদিক এসোসিয়েশন একই প্রশ্ন তুলেছিল আর রিপোর্টাস উইদাউট বর্ডারের রিপোর্ট অর্ন্তভুক্ত করেছিল নেপালী প্রেসের বিরুদ্ধে হুমকির ব্যাপারে:

英语

in last november the south asian journalists association based in new york raised the same question and included a report from reporters without borders on the threats against nepalese press:

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

孟加拉语

কিন্তু এখন এই সময়ে যদি একই প্রশ্ন আবার করা যায় তাহলে বেশ কিছু জোরালো কন্ঠ (যখন এই প্রশ্নটি সংসদে উত্থাপিত হয়েছিল) থাকবে যারা এর উত্তর দিবে, না।

英语

"but if the same question is asked now, there will be strong voices (as heard in parliament today when this question was posed) who would rise up to say no.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

孟加拉语

তবে বিশ্বকাপের শুরুতে বিভিন্ন কিউএ ফোরামে (প্রশ্ন উত্তরের মাধ্যমে চলা আলোচনা সভা) একই প্রশ্ন চীনের নেট নাগরিকরাও উত্থাপন করে এবং এ বিষয়ে সাধারণ চীনা জনতার প্রদান করা নির্বাচিত কিছু উত্তর নিচে দেওয়া হল।

英语

actually similar questions have been raised by chinese netizens in various qa forums since the beginning of world cup 2010 and below are a selection of ordinary chinese people's answers.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

孟加拉语

এর প্রায় চার মাস পরে স্যোশাল নেটওয়ার্ক #পোডরজি (একে সমর্থন কর) নামক হ্যাশট্যাগে ভরে যায় এবং ব্যবহারকারীদের স্যোশ্যাল নেটওয়ার্কে তৈরী করা ছবি একই প্রশ্ন করছে:“কেন এখনো তিজানা আইন পাস করা হচ্ছে না”?

英语

almost four months later, social networks have been flooded with the hashtag, #podrži (#supportit) and user-generated images on social networks asking the same question: "why hasn't tijana's law been passed yet?"

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

孟加拉语

সম্প্রতি সৌদি সিংহাসনের উত্তরাধিকারী যুবরাজ সুলতান বিন আব্দুল আজিজ আল সাউদ-এর মৃত্যুর ঘটনায়, সৌদি নাগরিকরা টুইটারে তাদের উদ্বেগ প্রকাশ করার জন্য কয়েক মিনিট মাত্র সময় নেয়, এবং যতক্ষণ রাজপ্রাসাদ থেকে কোন সংবাদ প্রদান করা হয়নি, ততক্ষণ তাদের অনেকে একই প্রশ্ন করতে থাকে- সেটি হচ্ছে সিংহাসনের উত্তরাধিকারী পরবর্তী যুবরাজ কে হতে যাচ্ছে?

英语

it took saudi netizens only a few minutes to pop up on twitter with their worries after the death of their late crown prince sultan bin abdul aziz al saud.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,763,097,048 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認