您搜索了: sa imong hunahuna magdaog ka ba? (宿务语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Cebuano

Tagalog

信息

Cebuano

sa imong hunahuna magdaog ka ba?

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

宿务语

他加禄语

信息

宿务语

unsa imong hunahuna

他加禄语

ako kata nakatingin

最后更新: 2020-09-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

dili ka mawala sa imong hunahuna

他加禄语

ang sakit sa mata ng kagandahan mo

最后更新: 2024-04-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

unsay imong hunahuna

他加禄语

palagay

最后更新: 2023-08-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

unsa imong hunahuna imong gibuhat?

他加禄语

kumusta ka naman

最后更新: 2024-02-07
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

宿务语

sa imong kinabuhi

他加禄语

salamat sa buhay na pinahiran mo sa amin

最后更新: 2023-09-08
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

宿务语

bata sa imong nawong

他加禄语

最后更新: 2024-01-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

sa imong kasing kasing

他加禄语

ang aking puso na iyong nagnakaw

最后更新: 2020-12-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

pogi ka ba?

他加禄语

pogi ka ba

最后更新: 2022-11-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

mahimo ka ba?

他加禄语

mahimo

最后更新: 2023-03-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

galit ka ba

他加禄语

galit ka ba

最后更新: 2023-09-19
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

宿务语

(malipayon ka ba sa imong suweldo?)

他加禄语

(kung mas taas ang aking sweldo, maaari akong maging mas produktibo sa trabaho)

最后更新: 2020-01-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

aalis ka ba ngayon

他加禄语

aalis ka ba ngayon

最后更新: 2024-03-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

nakadungog ka ba sa tinago nga kaalam sa dios? sa imong kaugalingon ba lamang gituga ang kaalam?

他加禄语

iyo bang narinig ang lihim na payo ng dios? at ikaw ba'y nagpigil ng karunungan sa iyong sarili?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

pagkabililhon usab sa imong mga hunahuna alang kanako, oh dios! pagkadaku sa hilabihan ang gidaghanon nila!

他加禄语

pagka mahalaga rin ng iyong mga pagiisip sa akin, oh dios! pagka dakila ng kabuoan nila!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

makahimo ka ba sa pagpatugbaw sa imong tingog sa kapanganoran, aron ang kadagaya sa tubig makalapaw kanimo?

他加禄语

mailalakas mo ba ang iyong tinig hanggang sa mga alapaap, upang takpan ka ng saganang tubig?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

mahauyon ba sa imong hunahuna ang iyang igabalus, nga ikaw nagadumili man niana? kay kinahanglan nga ikaw ang magpili, ug dili ako: busa isulti mo ang imong hibaloan.

他加禄语

mangyayari pa ba ang kaniyang kagantihan na gaya ng iyong ibig na iyong tinatanggihan? sapagka't ikaw ang marapat pumili at hindi ako: kaya't salitain mo kung ano ang iyong nalalaman.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

nakagsugo ka ba sa kabuntagon sukad sa sinugdan sa imong mga adlaw, ug gikatultulan mo ba ang kaadlawon sa iyang pinuy-anan;

他加禄语

nagutos ka ba sa umaga mula sa iyong mga kaarawan, at ipinabatid mo ba sa bukang liwayway ang kaniyang dako;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ug mahitungod sa imong mga asno nga nangawala sa may totolo na karon ka adlaw nga nangagi, ayaw pag-ibutang ang imong hunahuna niana; kay sila hingkaplagan na. ug alang kang kinsa ba ang tanan nga pagatinguhaon sa israel? dili ba kana alang kanimo, ug sa tibook nga balay sa imong amahan?

他加禄语

at tungkol sa iyong mga asno na may tatlong araw ng nawawala ay huwag mong alalahanin; sapagka't nasumpungan na. at kanino ang buong pagnanasa sa israel? hindi ba sa iyo, at sa buong sangbahayan ng iyong ama?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ayaw paglibaka ang hari, ayaw, bisan sa imong hunahuna; ug ayaw paglibaka ang dato sa imong sulod nga higdaanan: kay ang langgam sa kalangitan modala sa tingog, ug kadtong adunay mga pako mosugilon sa maong butang.

他加禄语

huwag mong sumpain ang hari, huwag, huwag sa iyong pagiisip; at huwag mong sumpain ang mayaman sa iyong silid na tulugan: sapagka't isang ibon sa himpapawid ay magdadala ng tinig, at ang may mga pakpak ay magsasaysay ng bagay.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

karon ang reina tungod sa mga pulong sa hari ug sa iyang mga principe misulod sa balay nga gikumbirahan; ang reina misulti ug miingon: oh hari, mabuhi ka sa walay katapusan; ayaw palibug sa imong hunahuna, ni ipabalhin ang panagway sa imong nawong.

他加禄语

ang reina, dahil sa mga salita ng hari at ng kaniyang mga mahal na tao ay pumasok sa bahay na pinagpigingan: ang reina ay nagsalita, at nagsabi, oh hari, mabuhay ka magpakailan man; huwag kang bagabagin ng iyong mga pagiisip, o mabago man ang iyong pagmumukha.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,762,758,998 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認