来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Ουαι η παραδεδειγματισμενη και μεμολυσμενη η πολις η καταθλιβουσα
guai alla città ribelle e contaminata, alla città prepotente
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Η ουαι η μια απηλθεν ιδου, ερχονται ετι δυο ουαι μετα ταυτα.
il primo «guai» è passato. rimangono ancora due «guai» dopo queste cose
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ουαι εαν δεν επιστευον να ιδω τα αγαθα του Κυριου εν γη ζωντων.
sono certo di contemplare la bontà del signore nella terra dei viventi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Η ουαι η δευτερα απηλθεν ιδου, η ουαι η τριτη ερχεται ταχεως.
così passò il secondo «guai» ed ecco viene subito il terzo «guai»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ουαι εις εμε, διοτι παροικω εν Μεσεχ, κατοικω εν ταις σκηναις του Κηδαρ
me infelice: abito straniero in mosoch, dimoro fra le tende di cedar
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Και μετα πασας τας κακιας σου, Ουαι, ουαι εις σε, λεγει Κυριος ο Θεος,
ora, dopo tutta la tua perversione, guai, guai a te! oracolo del signore dio
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Δια τουτο ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Ουαι εις την πολιν των αιματων και εγω θελω μεγαλυνει την πυραν.
perciò dice il signore dio: guai alla città sanguinaria! anch'io farò grande il rogo
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Διοτι εαν κηρυττω το ευαγγελιον, δεν ειναι εις εμε καυχημα επειδη αναγκη επικειται εις εμε ουαι δε ειναι εις εμε εαν δεν κηρυττω
non è infatti per me un vanto predicare il vangelo; è un dovere per me: guai a me se non predicassi il vangelo
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ειπας, Ουαι εις εμε τωρα διοτι ο Κυριος επροσθεσε πονον επι την θλιψιν μου απεκαμον εν τω στεναγμω μου και αναπαυσιν δεν ευρισκω.
tu hai detto: guai a me poiché il signore aggiunge tristezza al mio dolore. io sono stanco dei miei gemiti e non trovo pace
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Εαν ασεβησω, ουαι εις εμε και εαν ημαι δικαιος, δεν δυναμαι να σηκωσω την κεφαλην μου ειμαι πληρης ατιμιας ιδε λοιπον την θλιψιν μου,
se sono colpevole, guai a me! se giusto, non oso sollevare la testa, sazio d'ignominia, come sono, ed ebbro di miseria
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Η υψωσις του προσωπου αυτων μαρτυρει εναντιον αυτων και κηρυττουσι την αμαρτιαν αυτων ως τα Σοδομα δεν κρυπτουσιν αυτην. Ουαι εις την ψυχην αυτων διοτι ανταπεδωκαν εις εαυτους κακα.
la loro parzialità verso le persone li condanna ed essi ostentano il peccato come sòdoma: non lo nascondono neppure; disgraziati! si preparano il male da se stessi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Δια τουτο ευφραινεσθε οι ουρανοι και οι κατοικουντες εν αυτοις ουαι εις τους κατοικουντας την γην και την θαλασσαν, διοτι κατεβη ο διαβολος εις εσας εχων θυμον μεγαν, επειδη γνωριζει οτι ολιγον καιρον εχει.
esultate, dunque, o cieli, e voi che abitate in essi. ma guai a voi, terra e mare, perché il diavolo è precipitato sopra di voi pieno di grande furore, sapendo che gli resta poco tempo»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ω αοέεμ μα υεβλ ή φ ρα ουα ι ςπδα η τς ςπτλσ α ις προι ς αμ κδνμ ή εί σ ςη pramipexole.
nel maialino sono state rilevate diminuzioni della pressione diastolica e sistolica e della frequenza cardiaca; nella scimmia è stata notata la tendenza ad un effetto ipotensivo.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。