尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ich bin doch kein baby!
Я уже не ребёнок!
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
höre auf (zu regnen)!"
И вода убыла и сошла. Свершилось повеление Аллаха потопить неверных, и ковчег утвердился на горе аль-Джуди.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ich bin doch nur ein erläuternder warner!"
[[Я выполняю свою миссию, обучаю людей посланию Всевышнего Господа, даю им полезные наставления. Однако я не властен изменить что-либо самостоятельно, потому что власть принадлежит только одному Аллаху.]]
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
himmel! höre auf (zu regnen)!"
Вода спала, и свершилось веление.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sag: "ich bin doch nur ein warner.
Если неверующие потребуют от тебя сделать то, что не входит в твои обязанности и не находится в твоей власти, то напомни им о своей подлинной миссии. Ты - всего лишь увещеватель, а власть над всем сущим целиком и полностью принадлежит Всевышнему Аллаху.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
und ich bin doch nur ein deutlicher warner."
Весть о наступлении Конца света не требует от посланников возвещать и о сроке его наступления, поскольку правдивость человека подтверждается не этим, а предъявленными им доказательствами. Всевышний Аллах низвел людям предостаточно доказательств и знамений в подтверждение правдивости Своего пророка и Своего писания, после которых не может остаться и тени сомнения у тех, кто внимает истине и готов засвидетельствовать ее.]]
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sie hatte einen diener und ein mädchen ausgeschickt, um ihn zu suchen, und saß nun da und wartete.
Она послала человека и девушку искать его и сидела ожидая.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
ich bin doch von kindesbeinen an hier bei der herrschaft aufgewachsen.
Сызмальства в господах выросла.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
und ich bin doch nichts anderes als ein deutlicher warner."
Если вы обратитесь в мою религию и уверуете в мое учение, то обретете славный удел как в земной жизни, так и после смерти. Если же вы отвергните меня, то будете отвечать за это перед Аллахом.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ich bin doch mit einem klaren beweis von eurem herrn zu euch gekommen.
Вот я пришел к вам с ясным знамением от вашего Господа (которое доказывает мою правдивость).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dann kam seine frau in lautem Überschwang, schlug sich auf ihr gesicht und sagte: "ich bin doch eine unfruchtbare alte!"
[[Услышав приятную новость, жена Ибрахима вышла к гостям и от радости принялась кричать и бить себя по лицу. Это свидетельствует о том, что женщины часто ведут себя непредсказуемо и вопреки всякой логике.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ich bin doch nur ein ermahner und ein Überbringer froher botschaft für leute, die den iman verinnerlichen."
В этом состоит великая польза Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая намного превосходит благо, которое приносят родители, дяди и братья. Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал рабов ко всему, что приносит им пользу, и предостерег их от всего, что может навредить им, и разъяснил свои проповеди совершенным образом.]]
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sag: "daswissen ist doch nur bei allah. und ich bin doch nur ein deutlicher warner."
Отвечай: "Знает это только Аллах, я же - лишь ясно излагающий увещеватель".
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sie schlug sich ins gesicht und sagte: "(ich bin doch) eine alte, unfruchtbare frau!"
В моем возрасте женщины не могут рожать, да и сама я - бесплодна». В этом аяте упоминаются две причины, по которым жена Ибрахима не могла родить ребенка.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ich folge ausschließlich dem, was mir als wahy zuteil wird. und ich bin doch nichts anderes als ein deutlicher warner."
(Когда я вам что-либо повелеваю или что-то делаю сам) я лишь следую за тем, что мне внушается (как откровение от Аллаха); и я – только разъясняющий увещеватель (который ясно возвещает вам о том, что Аллах воздаст наказанием за грехи)».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
er erwiderte: "ich bin doch nur ein gesandter deines herrn, um dir einen reinen jungen zu schenken!"
[Джибрил] ответил: "Воистину, я - только посланник Господа твоего и пришел даровать тебе пречистого мальчика".
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sag: "ich bin doch nur ein warner. und es gibt keine gottheit außer allah, dem einzigen, dem allbezwingenden.
Скажи (о, Посланник) (своему народу): «Ведь я только увещеватель (для вас) (предупреждающий о наказании Аллаха, которое может постичь вас за неверие), и нет никакого бога (который был бы достоин поклонения), кроме Аллаха, Единственного, Всепобеждающего,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
und es wurde befohlen: "o erde, verschlinge dein wasser, o himmel, höre auf (zu regnen)!"
И было сказано (Аллахом) (после того, как утонули все неверующие): «О, земля! Поглоти твою воду!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
da kam seine frau in aufregung heran, und sie schlug ihre wange und sagte: "(ich bin doch) eine unfruchtbare alte frau!"
[[Услышав приятную новость, жена Ибрахима вышла к гостям и от радости принялась кричать и бить себя по лицу. Это свидетельствует о том, что женщины часто ведут себя непредсказуемо и вопреки всякой логике.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
und es wurde befohlen: "o erde, verschlinge dein wasser, o himmel, höre auf (zu regnen)!" und das wasser begann zu sinken, und die angelegenheit war entschieden.
И сказано было: "О земля, поглоти твою воду; о небо, удержись!"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式