来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sie verlangt nach bewegung.
Музыка связана с движением.
最后更新: 2017-01-20
使用频率: 6
质量:
der server verlangt eine zugangsberechtigung
Сервер требует аутентификацию
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:
dein organismus verlangt nach erholung.
Твой организм требует отдыха.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
ich habe das nicht einmal verlangt.
Я никогда не просил об этом.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
audiomodus, der von dem gerät verlangt wird
Звуковой кодек используемый для этого файла
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
der proxyserver verlangt eine nicht unterstützte authentifizierungsmethode.
Прокси-сервер запросил неподдерживаемый метод аутентификации имени пользователя.
最后更新: 2009-12-03
使用频率: 1
质量:
dann werdet ihr bekommen, was ihr verlangt habt."
И воздвигнуто было над ними унижение и бедность.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
der markt verlangt heute eine werbequote von 60%.
На сегодняшний день доля дохода, которой оперирует рынок, равна 60%.
最后更新: 2016-11-13
使用频率: 1
质量:
ich möchte meinen, das ist nicht zuviel verlangt.
Кажется, это не много.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
bei verschlechterung oder verlust der ware kann wertersatz verlangt werden.
В случае ухудшения качеств или утери товара, продавец может требовать возмещения нанесенного убытка.
最后更新: 2012-09-25
使用频率: 1
质量:
wenn ihr euch abkehrt, so habe ich von euch keinen lohn verlangt.
А это значит, что вы отворачиваетесь от истины, которая подтверждается убедительными доказательствами. Я не прошу вас вознаградить меня за то, что проповедую среди вас, и не прошу у вас платы за то, что вы последуете моим советам.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ich bin bereit zu tun, was das königreich von mir verlangt."
Я готов сделать все, что от меня потребует монархия».
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
allahs bestimmung trifft noch ein, so verlangt nicht eilig danach.
Аллах подтверждает Своё обещание наградить верующих и наказать неверующих, напоминает о Судном дне, о Своей мощи и власти над ними и о том, что всё, что в небесах и на суше, принадлежит Ему, Всевышнему, и находится в Его власти. Он разоблачает многобожников, их суеверия, предрассудки и ложную веру в могущество тех, которые не могут принести им ни пользы, ни вреда, и их неуважительное отношение к женщине с самого её рождения.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
lange zeit konnte ljewin nicht begreifen, was von ihm verlangt wurde.
Долго Левин не мог понять, чего от него требовали.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
und verlangt, was ihr ausgabt, und sie sollen verlangen, was sie ausgaben.
И пусть [мужья-неверные] требуют то, что потратили [на калым бежавшим от них женам).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
verbindungsaufbau gescheitert, weil der server sicherere verschlüsselungsmethoden als die derzeit aktivierten verlangt.
Не удалось квитировать соединение, так как сервер требует использования методов шифрования с более высоким уровнем безопасности, чем доступные сейчас.
最后更新: 2014-02-05
使用频率: 1
质量:
insgesamt wurden 7.000 unterschriften verlangt; eingegangen sind jedoch etwa 50.000.
Требовалось собрать всего 7 500 подписей, однако они получили около 50 тысяч.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
mein smtp-server verlangt eine authentisierung. wird das von & kmail; unterstützt?
Мой сервер smtp требует авторизации. Поддерживает ли & kmail; эту функцию?
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
geht fort in (irgendeine) stadt! dann werdet ihr bekommen, was ihr verlangt habt."
Возвращайтесь в Египет, там и обретете то, о чем вы просите".
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
%1 verlangt zugriff auf digitale brieftascheâ %2â .text of a button for switching to the application requesting a password
Приложение% 1 запросило доступ к бумажнику% 2. text of a button for switching to the application requesting a password
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量: