来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
seele
Душа
最后更新: 2012-03-06 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
er ist unsere seele.
Това е нашата душа.
最后更新: 2014-02-06 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
o du ruhige seele !
О , душа успокоена ,
最后更新: 2014-07-02 使用频率: 2 质量: 参考: Wikipedia
jede seele wird den tod kosten .
Всяка душа ще вкуси смъртта .
er weiß , was jede seele erwirbt .
Знае Той всяка душа какво придобива .
最后更新: 2014-07-02 使用频率: 4 质量: 参考: Wikipedia
und sie befragen dich über die seele .
И те питат за духа .
nahrung fÜr europas geist und seele
ПОдХРаНВаНЕ На УМа И дУХа На ЕВРОПа
und der seele und dem , was sie zurechtformt
и в душата , и в Онзи , Който я е създал ,
o du seele , die du ruhe gefunden hast ,
und ich schwöre bei jeder reumütigen seele .
И кълна се в многоукоряващата [ се ] душа .
nein , auch schwöre ich bei der tadelnden seele .
jede seele ist von dem , was sie erwarb abhängig
Всеки е заложник на онова , което е придобил ,
最后更新: 2014-07-02 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
wahrlich , jede seele hat über sich einen hüter .
Над всяка душа има надзорник .
und er , musa , empfand furcht in seiner seele .
И страх усети Муса в себе си .
und jeder seele wurde das vergütet , was sie tat .
И напълно ще се въздаде на всеки за онова , което е вършил .
kultur ist die seele der menschlichen entwicklung und zivilisation.
Културата е залегнала в центъра на човешкото развитие и цивилизация.
最后更新: 2017-04-06 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
und keine lasttragende seele trägt die last einer anderen .
Никой съгрешил не ще носи греха на друг .
allah obliegt keiner seele außer , was er ihr gewährte .
Аллах възлага на всяка душа само според онова , което й е дал .
er sagte : « nein , eure seele hat euch etwas eingeredet .
Рече : “ Да , разкрасили са ви нещо душите ви .
und keine lasttragende ( seele ) trägt die last einer anderen .
Никой прегрешил не ще понесе греха на друг .