来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
am sitz der wahrhaftigkeit, bei einem allmächtigen herrscher.
дар ҷойгоҳе писандида назди фармонравои тавоно!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und gewähre mir eine zunge der wahrhaftigkeit bei den nachkömmlingen!
Ва зикри неки маро дар даҳони ояндагон андоз
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und das wort deines herrn hat sich in wahrhaftigkeit und gerechtigkeit erfüllt.
Ва каломи Парвардигори ту дар ростиву адолат ба ҳадди камол аст.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und die worte deines herrn sind in wahrhaftigkeit und gerechtigkeit vollständig geworden.
Ва каломи Парвардигори ту дар ростиву адолат ба ҳадди камол аст.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und verleihe mir einen ruf an wahrhaftigkeit unter den späteren (geschlechtern).
Ва зикри неки маро дар даҳони ояндагон андоз
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
gott sprach: «das ist der tag, an dem den wahrhaftigen ihre wahrhaftigkeit nützen wird.
Худо гуфт: «Ин рӯзест, ки ростгуёнро ростии гуфторашон нафъ диҳад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
allah sagte: "dies ist ein tag, an dem den wahrhaftigen ihre wahrhaftigkeit nützen wird.
Худо гуфт: «Ин рӯзест, ки ростгуёнро ростии гуфторашон нафъ диҳад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
allah wird sprechen: "das ist ein tag, an dem den wahrhaftigen ihre wahrhaftigkeit nützen soll.
Худо гуфт: «Ин рӯзест, ки ростгуёнро ростии гуфторашон нафъ диҳад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
allah wird sagen: "dies ist der tag, an dem den wahrhaftigen ihre wahrhaftigkeit nützt."
Худо гуфт: «Ин рӯзест, ки ростгуёнро ростии гуфторашон нафъ диҳад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
und keiner begeht mehr unrecht als derjenige, der im namen allahs gelogen hat und die wahrhaftigkeit leugnete, als sie zu ihm kam.
Пас кист ситамкортар аз он, ки бар Худо дурӯғ мебандад ва сухани ростеро, ки бар ӯ омадааст, дурӯғ мебарорад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und wir schenkten ihnen (etwas) von unserer barmherzigkeit, und wir verliehen ihnen einen hohen ruf an wahrhaftigkeit.
ва раҳмати Худро ба онҳо арзонӣ доштем ва сухани некӯ ва овозаи баланд додем.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
allah belohne die wahrhaftigen für ihre wahrhaftigkeit und bestrafe die heuchler, wenn er will, oder wende sich ihnen in barmherzigkeit zu. wahrlich, allah ist allverzeihend, barmherzig.
То Худо ростгӯёнро ба сабаби ростии гуфторашон музд диҳад ва мунофиқонро агар хоҳад азоб кунад ё тавбаи онҳоро бипазирад, ки Худо бахшояндаву меҳрубон аст!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
damit allah den wahrhaftigen ihre wahrhaftigkeit vergelte und die heuchler strafe, wenn er will, oder sich ihnen reue-annehmend zuwende. gewiß, allah ist allvergebend und barmherzig.
То Худо ростгӯёнро ба сабаби ростии гуфторашон музд диҳад ва мунофиқонро агар хоҳад азоб кунад ё тавбаи онҳоро бипазирад, ки Худо бахшояндаву меҳрубон аст!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
auf daß gott die wahrhaftigen für ihre wahrhaftigkeit entlohne und die heuchler peinige, wenn er will, oder sich ihnen (gnädig) zuwende. gott ist voller vergebung und barmherzig.
То Худо ростгӯёнро ба сабаби ростии гуфторашон музд диҳад ва мунофиқонро агар хоҳад азоб кунад ё тавбаи онҳоро бипазирад, ки Худо бахшояндаву меҳрубон аст!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und sag: "herr! lasse mich in einen eingang der wahrhaftigkeit eintreten, und lasse mich aus einem ausgang der wahrhaftigkeit austreten, und gewähre mir von dir aus eine beistehende bestätigung."
Бигӯ: «Эй Парвардигори ман, маро ба ростиву некӯӣ дохил кун ва ба ростиву некӯӣ берун бар ва маро аз ҷониби худ пирӯзиву ёрӣ ато кун!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式