来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
auch die rahmenbedingungen sind überschaubar.
persino le condizioni generali sono chiare.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
die zahl der instrumente muss überschaubar sein.
il numero degli strumenti deve essere limitato,
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
“am anfang war das system sehr überschaubar.
“inizialmente, il sistema era di piccole dimensioni.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
das meer, die straßen und die bahnlinien sind überschaubar.
non è nemmeno il caso di parlarne.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
- die kindergruppe muß für das einzelne kind überschaubar sein.
ad una varietà di si-
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
das finanzielle risiko für gemeinnützige organisationen muss überschaubar sein.
per le organizzazioni di utilità sociale, il rischio finanziario deve essere gestibile.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
das jedoch wäre weniger überschaubar und komplizierter für die unternehmen.
nel caso delle imprese, un tale approccio risulterebbe meno trasparente e più complicato.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die belastung für die kleinen und mittleren unternehmen muss überschaubar sein.
l’ onere per le piccole e medie imprese deve essere gestibile.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
auf alle diese fragen soll kurz und überschaubar diese broschüre antworten.
sono queste le domande cui risponde, in breve, questa pubblicazione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die nebenwirkungen des arzneimittels wurden als tolerier- und überschaubar erachtet.
gli effetti indesiderati del medicinale sono stati ritenuti tollerabili e gestibili.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
die folgen des vertrags von maastricht für eine europäische union sind nicht überschaubar.
le conseguenze del trattato di maastricht sull'unione europea non sono facili da calcolare.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
allerdings muß der bericht auch künftig überschaubar bleiben und sich auf das wesentliche konzentrieren.
ma non è stato così. la prego pertanto di interrompere la votazione e di farla proseguire domani.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sie sind klein, und die auf sie entfallenden haushaltsmittel und deren verwendung sind leicht überschaubar.
sono piccole, le loro linee di bilancio e la relativa esecuzione si possono esaminare con facilità.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
diese modelle gehen von vereinfachenden annahmen aus, um die mathematischen ansätze überschaubar zu machen.
winço (1961) le scelte residenziali si basano sul vaglio dei costi della pendo larità e lo spazio abitativo.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der umfang der gemeinschaft macht es daher unabdingbar, den bereich der koordinierung überschaubar zu halten.
dal momento in cui la comunità raggiunge una certa estensione è indispensabile circoscrivere l'area del coordinamento entro limiti tali che essa possa restare praticabile.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
im wesentlichen geht es darum, klare und verständliche beteiligungspläne zu entwickeln, die für die mitarbeiter überschaubar sind.
si deve optare per piani chiari, comprensibili, che pongono l'accento sulla trasparenza.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
damit die zusammenarbeit überschaubar und machbar bleibt, müssen die leader-gebiete lokal abgegrenzt sein.
le aree oggetto dell'iniziativa devono essere localmente delimitate al fine di consentire un'efficace cooperazione.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
da estland bereits in der vergangenheit seine finanzpolitischen ziele übertroffen hat, ist gewährleistet, dass die risiken überschaubar sind.
il fatto inoltre che già in passato l'estonia abbia regolarmente superato i suoi obiettivi di bilancio autorizza a ritenere che i rischi siano piuttosto sovrastimati.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
da deren anzahl für überschaubar angesehen wurde, stützten die kommissionsdienststellen ihre feststellungen auf die ordnungsgemäß übermittelten angaben aller kooperierenden ausführenden hersteller.
poiché tale numero è stato considerato abbordabile, i servizi della commissione hanno basato le loro risultanze sulle informazioni debitamente fornite da tutti i produttori esportatori che hanno collaborato.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
der verbleibende zeitraum von knapp drei jahren ist insoweit angemessen, als diese zeitspanne einerseits die komplexität des programms berücksichtigt und andererseits noch überschaubar bleibt.
il lasso di tempo che attualmente ci separa dalla scadenza, tre anni appena, è adeguato in quanto da un lato permette di tener conto della complessità del programma e dall'altro è un orizzonte temporale ancora abbastanza limitato.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: