来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Ölabscheidung und druckregelventil
separazione dell'olio e valvola di controllo della pressione
最后更新: 2018-11-14
使用频率: 1
质量:
参考:
nahbereichs-/anfahr-rückspiegel
specchio di accostamento
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
längsbeanspruchungen durch anfahr- und bremskräfte
forze longitudinali derivanti dagli sforzi di trazione e di frenatura
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
参考:
a) längsbeanspruchungen durch anfahr- und bremskräfte
a) forze longitudinali derivanti dagli sforzi di trazione e di frenatura
最后更新: 2010-06-25
使用频率: 1
质量:
参考:
ansaugluft des motors saugt blow by gas aus dem druckregelventil
l'aria di aspirazione del motore aspira blow by gas fuori dalla valvola di controllo della pressione
最后更新: 2018-11-14
使用频率: 1
质量:
参考:
nahbereichs- oder anfahr-außenrückspiegel (gruppe v)
specchi esterni "di accostamento" (categoria v)
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
die von fahrzeugen ausgehenden geräuschemissionen unterteilen sich in stand-, anfahr- und fahrgeräusch.
il rumore emesso dal materiale rotabile si distingue in rumore in stazionamento, rumore all'avviamento e rumore in transito.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
参考:
in bezug auf die richtung der anfahr- und bremskräfte sind die zulässigen fahrtrichtungen auf jedem gleis zu berücksichtigen.
la direzione delle forze di trazione e di frenatura deve tener conto delle direzioni di marcia consentite su ciascun binario.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 2
质量:
参考:
außerdem konnten die arbeitenden während der anfahr- und indienststellungsphase des robogate-systems wertvolle verbesserungsvorschläge machen.
inoltre, du rante la fase di avvio e di applicazione del sistema roboga te, gli operai avevano formulato vari suggerimenti validi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
die von lokomotiven, triebzügen und reisezugwagen ausgehenden lärmemissionen unterteilen sich in stand-, anfahr- und fahrgeräusch.
il rumore emesso da locomotive, complessi a trazione elettrica o diesel e carrozze si distingue in rumore in stazionamento, rumore all'avviamento e rumore in transito.
最后更新: 2017-03-01
使用频率: 2
质量:
参考:
grenzwerte beziehen sich auf die normale betriebssituation einschließlich anfahr‑ und abschaltvorgänge, sofern für diese situationen keine speziellen grenzwerte festgelegt wurden.
i valori limite si riferiscono alle normali condizioni di operatività, comprese le operazioni di avvio e di arresto, salvo qualora siano stati definiti valori limite specifici per tali situazioni.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
die anzahl der durch traktion und bremsen ausgelösten belastungszyklen muss den anfahr- und bremsvorgängen (einschließlich nicht geplanter) der vorgesehenen betriebsart entsprechen.
i cicli di carico dovuti a trazione e frenata vanno riferiti al numero di partenze-arresti (compresi quelli non programmati) corrispondenti alla modalità prevista di esercizio.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
300 mm bei weitwinkel-außenrückspiegeln der gruppe iv und nahbereichs- oder anfahr-außenrückspiegeln der gruppe v.
300 mm per gli specchi esterni "grandangolari" (categoria iv) e "di accostamento" (categoria v);
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
bilder 11 a und 11 b: sichtfeld eines nahbereichs- oder anfahr-rückspiegels der gruppe v
figure 11a e 11b: campo di visibilità degli specchi di accostamento della categoria v
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
das aus den beiden druckregelventilen pcv1 und pcv2 bestehende regelsystem wird benötigt, damit eine verhältnisgleiche aufteilung mittels regelung der drücke im ep und dt erfolgen kann.
per la divisione proporzionale mediante il controllo delle pressioni in ep e dt è necessario un sistema di controllo costituito da due valvole di controllo della pressione pcv1 e pcv2.
最后更新: 2012-02-09
使用频率: 1
质量:
参考: