来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
der einzige weg führt über verhandlungen.
l' unica via di scampo è data dai negoziati.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
wohin führt der weg uns jetzt?
in che direzione vogliamo proseguire?
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
der erste weg führte zur einheitlichen akte.
la prima strada ha portato all'atto unico.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der weg des Übergangs über die bildung führt.
la via della transizione passa attraverso la formazione.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die zahlen beweisen deutlich, wohin der weg führt.
in segno di solidarietà chiediamo che si agisca subito anche in questa direzione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der weg führt sie dann weiter über kopřivník nach Černá hora.
la lunga pista sciistica procede da qui, attraversando kopřivník fino a Černá hora.
最后更新: 2017-05-03
使用频率: 1
质量:
der einzige weg in die zukunft führt über investitionen in europas menschen.
l'unica via possibile è investire nei cittadini europei.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der weg zum erfolg führt über engagierte, sachkundige und unabhängige mitarbeiter.
È solo grazie alla dedizione, all'intelligenza e all'indipendenza del nostro personale che potremo riuscire nel nostro intento.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
der weg führt in einer langen diagonale abwärts an der almwirtschaft vorbei und umrundet zur rechten die weite senke von cleyvabella.
il sentiero scende con una lunga diagonale, passando a fianco dell’alpeggio e contornando sulla destra il vasto catino di cleyvabella.
der weg jedoch, der die mit tel- und nordeuropäischen regionen mit den griechischen häfen verbindet, führt über Österreich.
È bene ricordare che, rispetto all'ikpa, la via adriatica offre l'indubbio vantaggio di un ridottissimo percorso terrestre, tutto interno alla comunità con l'eccezione del breve tratto austriaco, in paese cioè neutrale e amico, e di un economico tratto marino che è internazionale e quindi libero di uso.
der nicht im mitgliedstaat des verbrauchs ansässige steuerpflichtige führt über seine dieser sonderregelung unterliegenden umsätze aufzeichnungen.
il soggetto passivo non stabilito nello stato membro di consumo conserva una documentazione delle operazioni effettuate nel quadro del presente regime speciale.
4.2 der weg zu einer höheren wettbewerbsfähigkeit der europäischen wirtschaft führt über eine berufsausbildung, die mit hilfe von ikt-gestützten programmen und fortbildungsmaßnahmen umgesetzt wird.
4.2 la formazione professionale effettuata tramite programmi e metodi di insegnamento basati sull'utilizzo delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione deve diventare uno strumento per il miglioramento della competitività economica europea.
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。