来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
entsprochen werden.
l'asse secondario n.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
system sehr gut entsprochen.
mccartln parte, ma le cui monete sono troppo deboli.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ihrer bitte wird entsprochen.
sarà fatto quanto lei chiede.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dem wurde teil we ise entsprochen.
Β delle disposizioni comuni e come obiettivo della comunità' europea nell'art.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
— den bedürfnissen der kmu entsprochen wird;
— di soddisfare le necessità delle pmi;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
eur betragen und dem marktwert entsprochen.
di conseguenza, il prezzo di partenza era di 77 milioni di eur e rappresentava il valore di mercato.
最后更新: 2012-02-20
使用频率: 1
质量:
donnelly entsprochen haben, zufriedenstellen wird.
pegs capacità concorrenziale, ma non una condizione in se sufficiente, perché tutti gli operatori vi faranno ricorso.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
auf diese weise wird kapitalmarktbedürfnissen entsprochen.
in secondo luogo il possesso delle partecipazioni può essere ripartito su diversi rami, onde evitare o almeno ridurre le perdite derivanti dal diverso sviluppo nei vari settori economici.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
welchen bedürfnissen wurde hiermit entsprochen?
vengono organizzati incontri, condotti studi e ricerche, create banche dati.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
heute muß dieser forderung entsprochen werden.
spero pertanto che potremo procedere a questa votazione oggi pomeriggio.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
damit werde dem zweck der aufforderung entsprochen.
ciò soddisfa lo scopo perseguito con l'ingiunzione.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
jedem bereich wird mit sechs aktionsbereichen entsprochen:
■ promozione dei sistemi e dei dispositivi per agevolare la transizione dalla dimostrazione alla commercializzazione;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
142 diesem erfordernis wurde im vorliegenden fall entsprochen.
142 questo requisito è nella specie soddisfatto.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich hoffe, daß diesem beschluß entsprochen wer den kann.
signor presidente, spero che così possa effettivamente essere.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
- dem bedarf an qualifizierten arbeitskräften soll entsprochen werden.
- soddisfare la crescente richiesta di forza lavoro qualificata; una maggiore giustizia
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dadurch wird sachlich der forderung des europäischen parlaments entsprochen.
questa formula corrisponde nella sostanza ai voti espressi dal parlamento europeo.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
anträgen auf zusätzliche mitarbeiter wird nicht bzw. unvollständig entsprochen.
e' nell'interesse dell'integrazione europea rafforzare la fiducia dei cittadini nei confronti dell'unione anche tramite il diritto di petizione e la figura del mediatore, che verrà fra breve istituita.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
außerdem habe seine leistung nicht dem erwarteten niveau entsprochen.
accesso dei candidati ai criteri di valutazione
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dadurch könnte auch nicht mehr der politischen notwendigkeit entsprochen werden,
assecondando quella richiesta, non si verrebbe incontro alla necessità politica di dare sollecitamente forma dia riabilitazione e alla ricostruzione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dies bedeutet zwangsläufig, daß nicht allen anträgen entsprochen werden kann.
ma quale flessibilità?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: