您搜索了: luftfederung (德语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

意大利语

信息

德语

luftfederung

意大利语

sospensione pneumatica

最后更新: 2017-02-07
使用频率: 2
质量:

德语

adaptive luftfederung

意大利语

pacchetti sport chrono

最后更新: 2011-04-14
使用频率: 1
质量:

德语

einschienenbahn mit luftfederung

意大利语

monorotaia a sospensione pneumatica

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

德语

luftfederung für antriebsachse(n): ja/nein (1)

意大利语

sospensione pneumatica per l'asse o gli assi motore: sì/no (1)

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

德语

dreiachsige kraftfahrzeuge mit luftfederung (26 t) w=ow

意大利语

veicolo a motore a tre assi con sospensioni pneumatiche (26 t)

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

gewichte, abmessungen und technische merkmale von straßenfahrzeugen : reifen und luftfederung

意大利语

pesi, dimensioni e caratteristiche dei veicoli stradali: pneumatici e sospensioni pneumatiche

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

德语

luftfederung der achse(n) ohne antrieb: ja/nein (1)

意大利语

sospensione pneumatica dello/gli asse/i non motore/i: sì/no (1)

最后更新: 2013-10-03
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

德语

einer luftfederung gleichwertige aufhängung der antriebsachse(n): ja/nein (1)

意大利语

sospensione dell'asse motore equivalente alla sospensione pneumatica: sì/no (1)

最后更新: 2016-12-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

antriebsachse(n) mit luftfederung oder gleichwertiger aufhängung: ja/nein (1)

意大利语

asse/i motore/i munito/i di sospensione pneumatica o equivalente: sì/no (1)

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 9
质量:

参考: IATE

德语

der richtlinienvorschlag enthält detaillierte technische vorschriften, mit denen das konzept einer der luftfederung gleichwertigen mechanischen federung präzisiert wird.

意大利语

la proposta di direttiva integra con prescrizioni tecniche dettagliate il concetto "sospensioni meccaniche equivalenti a quelle pneumatiche".

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

德语

der ausschuß schlug vor, die technischen vorschriften über die gleich wertigkeit mechanischer federungssysteme mit einer luftfederung in der richtlinie zu berücksichtigen.

意大利语

nel parere adottato all'unanimità su questa importante comunicazione della commissione, il comitato si complimenta con la commissione e riconosce che il documento colma una grave lacuna, visto il ruolo fondamentale del settore della distribuzione nella creazione del mercato interno.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

einer luftfederung gleichwertige aufhängung der achse(n) ohne antrieb: ja/nein (1)

意大利语

sospensione dello/gli asse/i non motore/i equivalente alla sospensione pneumatica: sì/no (1)

最后更新: 2013-10-03
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

德语

die ersetzung der einzelstaatlichen fahrzeugflotten durch straßenfreundliche fahr­zeuge mit luftfederung oder gleichwertigen federungssystemen könnte die lebensdauer von straßenbelägen um 15 bis 60 prozent verlängern13.

意大利语

sostituire il parco veicoli nazionale con mezzi dotati di sistemi di sospensioni ad aria "rispettosi dell'ambiente" o simili potrebbe allungare la vita della pavimentazione stradale del 15-60%13.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

德语

auch die methoden zur prüfung der größen, anhand derer die gleichwertigkeit einer mechanischen federung mit einer luftfederung festgestellt wird, sollten auf die verschiedenen antriebsachskonfigurationen abgestimmt werden.

意大利语

i metodi di verifica delle grandezze identificanti una sospensione meccanica equivalente vanno anch'essi adattati alle diverse configurazioni assunte dall'asse motore.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

unter anderem gilt diese vorschrift für alle räder (ob angetrieben oder nicht und unabhängig davon, ob in kombination mit einer luftfederung oder nicht).

意大利语

tra l'altro la prescrizione in oggetto si applica a tutte le ruote (motrici e non; con sospensione pneumatica e non).

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

c) fahrzeuge der klassen o3 und o4, die über eine luftfederung verfügen, außer fahrzeuge mit mehr als drei achsen, anhänger für schwerlasttransporte und anhänger mit bereichen für stehende fahrgäste.

意大利语

c) i veicoli appartenenti alle categorie o3 e o4 dotati di sospensioni pneumatiche, esclusi quelli con più di tre assi, i rimorchi per i trasporti eccezionali e i rimorchi che dispongono di spazi destinati ai passeggeri in piedi.

最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

(2) um das schutzniveau anzuheben, sollte vorgeschrieben werden, dass hintere unterfahrschutzeinrichtungen stärkeren kräften widerstehen müssen, und sollten fahrzeuge mit luftfederung berücksichtigt werden.

意大利语

(2) per accrescere il grado di protezione, è opportuno prescrivere che i dispositivi di protezione posteriore antincastro debbano poter resistere a un livello di forza superiore e tenere conto dei veicoli equipaggiati con sospensioni pneumatiche.

最后更新: 2017-02-20
使用频率: 2
质量:

参考: IATE

德语

es leuchtet zwar ein, daß die möglichkeit bestehen muß, ein mit einer luftfederung oder einem ihr gleichwertigen federungssystem ausgestattetes fahrzeug auf antrag nach harmonisierten vorschriften zuzulassen und daher auch in bezug auf diese technischen merkmale mit einer ewg-betriebserlaubnis auszustatten.

意大利语

si riconosce la necessità che un veicolo dotato di sospensioni pneumatiche o equivalenti a quelle pneumatiche possa essere a richiesta certificato secondo prescrizioni armonizzate e quindi possa essere omologato cee anche per tali caratteristiche.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

(16) bei der zulassung und beim einsatz von fahrzeugen ist zur verhütung unangemessen hoher straßenschäden und zur gewährleistung der manövrierbarkeit der anbringung von luftfederungen oder gleichwertigen federungen gegenüber mechanischen federungen der vorzug zu geben. eine Überschreitung der betreffenden höchstzulässigen achslasten muß verhütet werden, und das fahrzeug muß sich im rahmen sicherer grenzwerte in einer kreisringfläche bewegen können.

意大利语

(16) considerando che per quanto riguarda l'autorizzazione alla messa in circolazione e l'utilizzo dei veicoli, il montaggio di sospensioni pneumatiche o di tipo equivalente dev'essere preferito alle sospensioni meccaniche, al fine di evitare ogni eccessivo deterioramento della rete stradale e garantire la manovrabilità; che è opportuno evitare il superamento di determinati carichi massimi per asse e che il veicolo deve poter effettuare una conversione a 360° entro limiti accettabili per la strada percorsa;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,740,070,762 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認