来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die schubladen sind voll von vor schlägen, die nicht befolgt werden.
sono dell'avviso che si tratta di una situazione molto particolare, che in veste la competenza specifica di un commissario e che pertanto si debba chiedere a quel commissario di assumersene la responsabilità.
sie haben bestimmt noch mehr für die mitgliedstaaten ausgearbeitet und in die schubladen gelegt.
È con tutto questo in mente che abbiamo presentato un emendamento che va in senso contrario a quello della commissione per l'ambiente e riprende gli elementi di proposte della commissione, cui diamo il nostro appoggio.
allerdings sei damals nichts angenommen worden und der bericht in den schubladen verschwunden.
emergono, infatti, ritardi preoccupanti nell'esecuzione dei fondi, rilevati anche dalla corte dei conti, tanto da poter affermare che le semplificazioni promesse dalla commissione europea nell'agenda 2000 e i nuovi regolamenti proposti, non hanno avuto alcun effetto.
es hat keinen sinn, uns gegenseitig vorwürfe zu machen, solange in den schubladen des ministerrats seit
non mi soffermo sugli aspetti dei programmi 1991 che sono stati largo oggetto di questo dibattito: ho già risposto in proposito al vicepresidente bangemann.