来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
so vermochten wir es.
siamo noi che lo stabiliamo.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sie vermochten nicht zu hören, und sie konnten nicht sehen.
non sapevano ascoltare e neppure vedere.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
das recht soll schaffen, was blut und eisen in jahrhunderten nicht vermochten.
il diritto deve creare quello che il ferro e il fuoco non sono riusciti a realizzare nel corso dei secoli.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
trotzdem vermochten sie es, sich in den schlüssel fragen der gemeinschaft auf gemeinsame vorschläge
(*) art. 950 del bilancio. (**) art. 203 della convenzione di lomé.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nicht einmal enorme geldsummen und die vereinigung der institutionen vermochten hier entscheidendes auszurichten.
neppure le grandi somme investite e l'integrazione istituzionale sono servite a risolvere la situazione.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
mehrheit f Ÿ r alle vorschlêge des ministers) vermochten den widerstand verschiedener mitgliedstaaten zu Ÿberwinden.
inne, si rileva che la procedura legislativa ordinaria sarà applicabile alle misure di sicurezza sociale concernenti il diritto alle prestazioni per i lavoratori migranti salariati e non salariati.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die gespräche führten zu „klärungen", denen die verschiedenen regierungen zuzustimmen vermochten.
le discussioni hanno portato a dei «chiarimenti» che hanno soddisfatto tutti i governi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
auch kitty hatte an alledem ihre freude, ohne daß sie jedoch vermocht hätte, ihre sorgenvolle stimmung loszuwerden.
tutto questo rallegrava kitty, ma ella non riusciva a superare le sue preoccupazioni.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
erstaunlich ist jedoch, mit welcher dynamik die stadt lünen ihre alte zeche in ein hochmodernes technologie und innovationszentrum umzugestalten vermochte.
lo è meno il dinamismo coronato da successo con cui la città di lünen ha trasformato l'ex miniera in un centro di tecnologia ed innovazione decisamente rivolto al futuro.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ein eingreifen setzt hier jedoch voraus, daß alle anderen im gesetz gebotenen interventionsmöglichkeiten die beendigung der wettbewerbs beeinträchtigung nicht herbeizuführen vermochten.
ogni intervento in relazi6nc ai prezzio ai prohtti proupp'on..fr" ili mezzi previsti dalla legge non siano riuqciti ad .rimi"ar. gii effii'd;;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
diese forderungen blieben jedoch leider ohne jegliche folge, und weder der rat noch die kommission vermochten eine gemeinsame politik gegenüber albanien auf den weg zu bringen.
purtroppo queste indicazioni non hanno avuto alcun seguito e né il consiglio né la commissione hanno saputo portare avanti una politica comune sull' albania.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
es wurde uns von herrn delors eine note zu diesem thema versprochen, die jedoch nie entstehen konnte, da die kommission sich nicht zu einigen vermochte!
oltre ad un'iniziativa del genere a livello europeo, è assai importante che gli stati membri riconoscano e aiutino le minoranze linguistiche sul loro territorio. rio.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
erstens: zwar wird beim thema energieeinsparung der bei trag, den ein solches programm zu leisten vermöchte, durchaus gewürdigt, es werden jedoch keinerlei schlußfolgerungen
la convenzione di cui si parla risale ad un primo accordo internazionale sul frumento negoziato per la prima volta nel 1949 e successivamente prorogato in varie occasioni fino al suo ultimo aggiornamento nel 1986. anche in passato, inoltre,
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
er vermochte eine solche arbeit.
non era capace di fare un tal lavoro.
最后更新: 2014-04-26
使用频率: 2
质量:
参考: