来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
durchtränkung und versickerung in zerklüfteten speichern. fortgeschrittene geochemische verfahren zur ermittlung von unterschieden in der zusammensetzung.
si richiede la partecipazione atti ι ·α degli esercenti e, se del caso, delle società di servizio interessate sarà indispensabile.
die kommissionsollteihr risikomanagementverstärken, um eu-mittel besservor versickerung, vergeudung und unwirt-schaftlichkeit zuschützen.
la commissionedovrebberafforzarela propriagestione del rischio per meglio proteggereifondi ue da dispersioni, sprechi einefficienze.
„indirekte einleitungen in das grundwasser“ sind einleitungen von schadstoffen in das grundwasser nach versickerung durch den boden oder unterboden.
“scarichi indiretti nelle acque sotterranee”: lo scarico di inquinanti nelle acque sotterranee a seguito di percolazione attraverso il terreno o il sottosuolo.
dies kann auch durch sickerung durch die wände der absetzteiche bzw. unter ihnen hindurch, versickerung in den unterboden und ins grundwasser oder Überfließen über die wände oder Überlaufkanäle geschehen.
la lisciviazione si può produrre anche per infiltrazione attraverso le pareti di contenimento e al di sotto delle stesse, percolamento nel sottosuolo e nelle acque sotterranee o tracimazione al di sopra di dighe o sfioratori.
eine liste der maßnahmen zur Überwachung und kontrolle der versickerung von desinfektionsmitteln, körpergeweben und körperflüssigkeiten, die bei der zersetzung von tierkörpern anfallen, insbesondere in oberflächengewässer und ins grundwasser.
un elenco di misure per la sorveglianza e il controllo dell’evacuazione dei disinfettanti nonché dei movimenti di tessuti e fluidi corporei nell’ambiente circostante a seguito della decomposizione delle carcasse, segnatamente nelle acque superficiali e sotterranee.
er stellte fest, es sei möglich, dass durch lysimeterstudien nachgewiesen werde, dass es bei einem oder mehreren szenarien nicht zur versickerung komme, doch diese seien nicht angeführt worden.
il comitato ha rilevato che, pur essendo possibile che gli studi al lisimetro dimostrino l'assenza di lisciviazione in uno o più scenari d'impiego della sostanza attiva, nessuno di questi casi è stato notificato.
k) eine liste der maßnahmen zur Überwachung und unterbindung der versickerung von desinfektionsmitteln, körpergeweben und körperfluessigkeiten, die bei der zersetzung von tierkörpern anfallen, insbesondere in oberflächengewässer und ins grundwasser.
k) un elenco di misure per la sorveglianza e il controllo dell'evacuazione dei disinfettanti nonché dei movimenti di tessuti e fluidi corporei nell'ambiente circostante a seguito della decomposizione delle carcasse, segnatamente nelle acque superficiali e sotterranee.
in relevanten lysimeter-/felduntersuchungen liegt die versickerung ins grundwasser bei einem wert unter 0,1 μg/l, und zwar sowohl für den ausgangsstoff als auch für seine metaboliten;
d) la lisciviazione nelle acque sotterranee è inferiore a 0,1 μg/l in almeno la metà degli scenari ritenuti pertinenti per l'uso previsto o nei pertinenti studi in lisimetro o sul campo, tanto per la sostanza madre quanto per i relativi metaboliti;
- entweder durch entsorgung in einer amtlich zugelassenen, speziell für diesen zweck vorgesehenen abfallentsorgungsanlage, bei der keine erkennbare gefahr besteht, dass der schadorganismus zum beispiel durch versickerung in agrarflächen in die umwelt entweicht.
- smaltimento in un sito apposito, ufficialmente approvato e destinato a tale scopo, in cui non siano identificabili rischi di dispersione dell'organismo nell'ambiente, ad esempio in seguito ad infiltrazione del terreno agricolo.
d) in allen modellszenarios liegt die versickerung ins grundwasser - entweder für den ausgangsstoff oder für die relevanten metaboliten - bei einem wert von 0,1 μg/l oder darüber.
d) la lisciviazione nelle acque sotterranee è uguale o superiore a 0,1 μg/l in tutti gli scenari ricreati con modelli previsionali per la sostanza madre o per i relativi metaboliti.