来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
(10) angesichts der marktregulierenden wirkung der erzeugerspezifischen obergrenzen ist es angezeigt vorzusehen, dass prämienansprüche, die während einer bestimmten zeit nicht genutzt wurden, wieder auf die nationale reserve übertragen werden. diese bestimmung sollte jedoch in einigen wohlbegründeten ausnahmefällen wie bei kleinerzeugern oder erzeugern, die an extensivierungsprogrammen und vorruhestandsregelungen im sinne der verordnung (eg) nr. 1257/1999 des rates vom 17. mai 1999 über die förderung der entwicklung des ländlichen raums durch den europäischen ausrichtungs-und garantiefonds für die landwirtschaft (eagfl) und zur Änderung bzw. aufhebung bestimmter verordnungen(18) teilnehmen, nicht angewendet werden.
(10) berúc do úvahy riadiaci účinok, ktorý bude mať systém individuálnych limitov na trhu, treba vydať ustanovenie, aby práva na prémie, nevyužité ich držiteľom počas určitého obdobia, boli vrátenie do národnej rezervy. toto pravidlo však neplatí v niektorých výnimočných a patrične zdôvodnených prípadoch, ako napríklad v prípade malých výrobcov alebo v prípade, keď sa výrobcovia zúčastňujú programov rozširovania a v systéme skoršieho odchodu do dôchodku, spomínané v nariadení rady (es) č. 1257/1999 zo 17. mája 1999 na podporu rozvoja vidieka prostredníctvom európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (epuzf), ktoré mení, doplňuje a ruší určité nariadenia [18].
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: