您搜索了: gleicherweise (德语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

French

信息

German

gleicherweise

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

法语

信息

德语

die kommission legt dem ausschuß gleicherweise einen jahresbericht vor.

法语

la commission présente également un rapport annuel au comité.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

2 kg beeinhaltet die gleiche bestimmung, die gleicherweise interpretiert wird.

法语

2) l'acheteur est en conflit avec d'autres acheteurs de la même chose

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

bei der berechnung der ressourcen für die betriebskosten wird in gleicherweise vorgegangen.

法语

les zones sont délimitées par les caractéristiques socioéconomiques de leurs habitants.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

und die hütte und alles geräte des gottesdienstes besprengte er gleicherweise mit blut.

法语

il fit pareillement l`aspersion avec le sang sur le tabernacle et sur tous les ustensiles du culte.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

die entwicklung der mechanisierung an die sen abbaustellen erstreckt sich gleicherweise auf das anbringen des ausbaus.

法语

le développement de la mécanisation dans ces chantiers porte également sur la pose du soutènement.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

gleicherweise sollten alle maßnahmen zur verbesserung des asylsystems nicht zulasten der steuerung von migrationsströmen gehen.

法语

de même, les mesures visant à améliorer la gestion du régime d'asile ne doivent pas être prises au détriment de la gestion des flux migratoires.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

in gleicherweise wurde sie auch von allen zuständigen stellen in den mitgliedstaaten sowie allen sozialpartnern unterstrichen.

法语

toutes les autorités publiques des États membres, tous les partenaires sociaux ont souligné cette nécessité.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die züge können ohne unterscheidung der kategorie in gleicherweise die hochgeschwindigkeits- und die konventionellen strecken benutzen.

法语

le concept s’applique tant pour le transport de personnes que pour le transport de marchandises et regroupe les transports ferroviaires, routiers, aériens et urbains.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

denn gleicherweise als wir in einem leibe viele glieder haben, aber alle glieder nicht einerlei geschäft haben,

法语

car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n`ont pas la même fonction,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

gleicherweise stellen in vielen englischen unternehmen die von den shop stewards entfachten streiks einen bestandteil der beziehungen zwischen arbeitgeber und belegschaft dar.

法语

de la même manière, dans beaucoup d'entreprises anglaises, les grèves que déclenchent les shop stewards sont un élément dans les relations avec la direction.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

- schaffung von arbeitsbedingungen, die gleicherweise für die beschäftigten auf allen ebenen des unter nehmens sowohl angenehm wie zufriedenstellend sind.

法语

en particulier, tous les salariés ont droit aux prestations de maladie dès l'embauche.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

artikel 86 egv über den mißbrauch marktbeherrschender stellungen gilt gleicherweise für europäische wie für nichteuropäische unternehmen, sofern letztere auf dem gebiet der europäischen union tätig sind.

法语

la commission est consciente de l'importance de la cohésion économique et sociale qui, plus encore qu'une politique, a été élevée au rang d'objectif de la communauté du traité par le traité de maastricht (cfr añide 2 ce).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die stempel müssen gleicherweise nach vorn gebracht und gesetzt werden, möglicherweise nach einiger reinigungsarbeit, um das stellen des stempelfußes auf eine feste unterlage zu ermöglichen.

法语

partout où la couche de charbon renferme des nodules de pyrite ou de pierres, existe le danger qu'un pic mû à grande vitesse puisse provoquer un échauffement local capable de provoquer l'inflammation d'un mélange air/grisou.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die forderung der richtlinie über medizinische strahlenexpositionen nach freiwilliger beteiligung scheint diese zustimmung vorauszusetzen. gleicherweise ist die forderung nach aufklärung über die risiken der strahlenexposition teil der prozedur der informierten zustimmung.

法语

il semblerait que les dispositions de la directive selon lesquelles les personnes "participent volontairement" imposent qu'il y ait consentement, et celles énonçant que les personnes doivent "être informées des risques de l'exposition" pourrait s'interpréter comme une exigence supplémentaire dans le processus de consentement éclairé lié à la recherche utilisant des expositions aux rayonnements.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

alle sprachfassungen einer eu-rechts-vorschrift sind verbindlich, d. h., der text ist in jeder dieser sprachen in gleicherweise gültig.

法语

toutes les versions linguistiques d’une loi communautaire ont la même valeur légale.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

der einzelne strebt heutzutage häufig eine berufliche ausbildung mit einem möglichst attraktiven abschluß an und setzt seine schulbildung möglichst lange fort in gleicherweise gibt er unter den sich ihm bietenden berufsbildungsmöglichkeiten denen den vorzug, die zu einem anerkannten abschluß führen.

法语

l'individu choisit souvent aujourd'hui de s'en remettre aux formations les plus attrayantes par le diplôme et de rester le plus longtemps possible dans le sys­tème éducatif. il fait de même en choisissant les cycles offrant des diplômes dans les formations professionnelles qui lui sont offertes.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

ausgeschmolzene wiederkäuerfette, die nicht nach den genannten kriterien gewonnen werden, müssen entweder der fettverarbeitungsindustrie zugeführt oder durch vergraben, verbrennen, verwendung als brennstoff oder einer gleicherweise wirksamen methode entsorgt werden.

法语

les graisses fondues issues de ruminants qui n’ont pas été produites conformément aux normes exposées ci-dessus doivent être soit destinées à l’industrie oléochimique, soit détruites par enfouissement, incinération, utilisation comme combustible ou toute méthode similaire permettant de les éliminer en toute sécurité.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

bei den messungen am bewegten stück wurden die künstlichen fehler gleicherweise bis zu geschwindig­keiten von 100 cm/s erkannt, während die metallurgischen fehler schon bei geschwindigkeiten von 30 cm/s nur schwach erkannbar waren.

法语

artificiels ont été également mesurés jusqu'à une vitesse de 100 cm/s., alors que les défauts métallurgiques se sont avères déjà difficilement mesurables à une vitesse de 30 cm/s.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

ein telekommunikationssystem zur datenübertragung in einem rahmen gemeinsam mit einem rahmenausrichtungsmuster und einem fehlererkennungscode für den rahmen, wobei das system aufweist: zwei rahmenausrichtungsdetektoren, die parallel verbunden sind und abwechselnd in einer betriebs/bereitschafts-beziehung arbeiten, wobei jeder der detektoren vorrichtungen zur erkennung eines rahmenausrichtungsmusters und zur ankopplung an dieses und fehlererkennungscode-prüfvorrichtungen aufweist; wobei ein erster detektor mit einem zuvor erkannten rahmenausrichtungsmuster gekoppelt ist und der zweite der detektoren nach einem alternativen rahmenausrichtungsmuster sucht, indem die gültigkeit eines erkannten rahmenausrichtungsmusters getestet wird, und wenn die gültigkeit von dem zweiten detektor , welcher eine fehlererkennungscodeprüfung in dem rahmen ausführt, bestätigt wird, werden die daten in dem rahmen gemeinsam mit dem rahmenausrichtungsmuster und dem fehlererkennungscode in einem aus einer reihe von zeitschlitzen weitergeleitet, dadurch gekennzeichnet, daß bei der erkennung und bestätigung eines alternativen und verbesserten rahmenausrichtungsmusters durch den zweiten detektor sich der zweite detektor an dieses rahmenausrichtungsmuster ankoppelt, wodurch die rollen des ersten und zweiten detektors vertauscht werden und der erste detektor dann gleicherweise ein alternatives ausrichtungsmuster sucht, testet und bestätigt.

法语

système de télécommunications destiné à la transmission de données dans une trame avec un motif d'alignement de trame et un code de détection d'erreur destiné à la trame, le système comprenant deux détecteurs d'alignement de trame qui sont connectés en parallèle et qui travaillent en alternance de manière que l'un travaille lorsque l'autre est en attente, chacun des détecteurs comprenant un dispositif de détection et de verrouillage sur un motif d'alignement de trame et un dispositif de vérification de code de détection d'erreur, le premier détecteur étant verrouillé sur un motif d'alignement de trame détecté auparavant, le second détecteur cherchant un autre motif d'alignement de trame, la validité du motif d'alignement de trame détecté étant testée et, lorsque ce motif est valide, il est confirmé par le détecteur qui effectue une vérification avec un code de détection d'erreur sur la trame, et les données de la trame, le motif d'alignement de trame et le code de détection d'erreur sont transmis dans une tranche parmi une série de tranches temporelles, caractérisé en ce que, après détection et confirmation d'un autre motif meilleur d'alignement de trame par le second détecteur, le second détecteur se verrouille sur ce motif d'alignement de trame et les rôles du premier et du second détecteur sont alors échangés et le premier détecteur recherche de manière analogue un autre motif d'alignement, puis le teste et le confirme.

最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,762,821,132 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認