您搜索了: kapazitätsaufteilung (德语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Polish

信息

German

kapazitätsaufteilung

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

波兰语

信息

德语

beschränkungen der kapazitätsaufteilung gelten nicht für flugdienste zwischen regionalflughäfen, ungeachtet des sitzplatzangebots der luftfahrzeuge.

波兰语

ograniczeń w podziale zdolności przewozowych nie stosuje się do usługi między regionalnymi portami lotniczymi bez względu na zdolność przewozową samolotu.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

diese verordnung berührt nicht die den marktzugang und die kapazitätsaufteilung betreffenden beziehungen zwischen einem mitgliedstaat und luftverkehrsunternehmen, denen er eine betriebserlaubnis ausgestellt hat.

波兰语

niniejsze rozporządzenie nie narusza stosunków między państwem członkowskim a przewoźnikiem lotniczym, licencjonowanym przez to państwo, w zakresie dostępu do rynku i podziału zdolności przewozowych.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

es ist wünschenswert, daß der rat bis zum 30. juni 1992 in bezug auf den marktzugang und die kapazitätsaufteilung weitere liberalisierungsmaßnahmen einschließlich einer kabotageregelung trifft -

波兰语

pożądane jest, aby do dnia 30 czerwca 1992 r. rada przyjęła dalsze środki liberalizujące, w tym do kabotażu w odniesieniu do dostępu do rynku i podziału zdolności przewozowych,

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

德语

bestimmungen, wonach die beschränkungen der kapazitätsaufteilung zwischen den mitgliedstaaten aufgehoben werden;diese bestimmungen müssen spätestens am 1. januar 1993 zur anwendung kommen.

波兰语

rada przyjmuje na podstawie wniosku komisji przedłożonego do dnia 31 grudnia 1991 r., do wykonania nie później niż do dnia 1 stycznia 1993 r., przepisy w celu uchylenia ograniczeń w podziale zdolności przewozowych między państwami członkowskimi.

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

德语

(1) diese verordnung berührt nicht die beziehungen zwischen einem mitgliedstaat und den luftfrachtunternehmen, denen er eine betriebserlaubnis erteilt hat, hinsichtlich des marktzugangs und der kapazitätsaufteilung.

波兰语

artykuł 31. niniejsze rozporządzenie nie narusza stosunków między państwem członkowskim a przewoźnikami ładunków lotniczych, licencjonowanymi przez to państwo, jeśli chodzi o dostęp do rynku i realizację zdolności przewozowej.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(1) auf antrag eines mitgliedstaats, für den die anwendung von artikel 11 zu einer erheblichen finanziellen schädigung des (der) von ihm zugelassenen luftverkehrsunternehmen(s) geführt hat, nimmt die kommission eine prüfung des sachverhalts vor und entscheidet auf der grundlage aller relevanten faktoren einschließlich der marktlage, der finanzlage des (der) luftverkehrsunternehmen(s) und des erzielten auslastungsgrades darüber, ob die kapazitätsaufteilung auf den strecken von oder nach diesem staat befristet eingefroren werden soll.

波兰语

1. na wniosek państwa członkowskiego, w którym stosowanie art. 11 doprowadziło do poważnych strat finansowych przewoźnika lotniczego (przewoźników lotniczych), licencjonowanego (licencjonowanych) przez to państwo członkowskie, komisja dokonuje przeglądu i na podstawie odpowiednich czynników, w tym sytuacji rynkowej, sytuacji finansowej przewoźnika lotniczego (przewoźników lotniczych) i osiągniętego stopnia wykorzystania zdolności przewozowych, podejmuje decyzję, czy podział pojemności na trasach do lub z tego państwa powinien zostać ustabilizowany na czas ograniczony.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,763,286,089 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認