您搜索了: kapazitätsengpässen (德语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Polish

信息

German

kapazitätsengpässen

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

波兰语

信息

德语

b) etwaige mechanismen zur behebung von kapazitätsengpässen im nationalen elektrizitätsnetz;

波兰语

b) wszystkie mechanizmy postępowania z ograniczeniem zdolności w obrębie krajowych systemów energetycznych;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

ihre parallele umsetzung hat zu kapazitätsengpässen geführt, was die ausgabenüberprüfung/ bescheinigung für die kommission anbelangt.

波兰语

ich równoczesna realizacja spowodowała, ze komisja nie nadąża z prowadzeniem weryfikacji wydatków oraz ich certyfikowania.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

3.7 es darf nicht vergessen werden, dass europa in den kommenden jahren mit kapazitätsengpässen auf seinen flughäfen kämpfen wird.

波兰语

3.7 trzeba pamiętać, że europa w nadchodzących latach będzie musiała zmierzyć się z niedoborem przepustowości portów lotniczych.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

zu diesen risiken gehört die möglichkeit, dass die lohnerhöhungen angesichts von kapazitätsengpässen und der positiven entwicklungen an den arbeitsmärkten die derzeitigen erwartungen übersteigen.

波兰语

ryzyko to obejmuje możliwość wystąpienia szybszego niż oczekiwano dotychczas wzrostu płac, biorąc pod uwagę ograniczenia możliwości produkcyjnych oraz pozytywne zmiany na rynkach pracy.

最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:

德语

für 2013-2018 seien weitere verlagerungen von 100000 t luftfracht pro jahr aufgrund von kapazitätsengpässen an anderen flughäfen zu berücksichtigen.

波兰语

ze względu na ograniczenia przepustowości innych portów lotniczych, należy spodziewać się, że w latach 2013–2018 port lotniczy w lipsku będzie musiał obsłużyć dodatkowo 100000 t ładunków lotniczych w ciągu roku.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

德语

darüber hinaus scheint es in ländern mit kapazitätsengpässen besonders wichtig zu sein, die steuersysteme so auszulegen, dass sie sich trotz begrenzter ressourcen leicht verwalten lassen.

波兰语

ponadto wydaje się szczególnie istotne, aby w państwach, które napotykają na trudności związane z potencjałem, zaprojektowano takie systemy podatkowe, którymi można łatwo zarządzać mimo ograniczonych zasobów.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

durch radikale verbesserungen des flugverkehrsmanagements wird es mit sesar möglich, den beschränkungen des luftraums und den ausgeprägten kapazitätsengpässen auf den flughäfen entgegenzuwirken, da die vorhandene infrastruktur optimal genutzt werden kann.

波兰语

poprawiając radykalnie zarządzanie ruchem lotniczym, sesar umożliwi stawienie czoła problemom ograniczonej przestrzeni powietrznej i dokuczliwego niedoboru lotniczych zdolności przewozowych dzięki optymalnemu wykorzystaniu istniejącej infrastruktury.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

außerdem hat das luftverkehrsvolumen seit der abfassung der verordnung im jahr 1993 drastisch zugenommen, und die zahl der flughäfen mit kapazitätsengpässen stieg ebenfalls an; ohne gegenmaßnahmen wird sich diese situation noch verschärfen.

波兰语

ponadto od czasu przygotowania rozporządzenia w 1993 r. doszło do ogromnego wzrostu ruchu lotniczego, a w konsekwencji do zwiększenia liczby portów lotniczych borykających się z problemem ograniczonej przepustowości – jeśli nie zostaną podjęte kroki zaradcze, sytuacja będzie się nadal pogarszać.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

außerdem sind die befürchtungen der verwender in bezug auf den verlust einer alternativen importquelle im falle von kapazitätsengpässen oder der benötigten entwicklung neuer folientypen unbegründet, da die indischen ausführenden hersteller durch die ausgleichszölle nicht vom gemeinschaftsmarkt verdrängt werden. mit den zöllen werden lediglich die auswirkungen der unlauteren, schädlichen subventionierung beseitigt.

波兰语

ponadto, obawy użytkowników dotyczące zniknięcia źródła zaopatrzenia na wypadek niewystarczających mocy produkcyjnych lub w sytuacji, gdy potrzebowaliby wyrobu nowego typu, są nieuzasadnione, ponieważ cła wyrównawcze nie wykluczą indyjskich producentów dokonujących wywozu z rynku wspólnoty, a zlikwidują tylko skutki niezgodnego z prawem subsydiowania wyrządzającego szkodę.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

(113) die kommission bekräftigt die unter erwägungsgrund 153 der vorläufigen verordnung dargelegten argumente und schlußfolgerungen, soweit es um den anteil der pet-folien an den gesamten produktionskosten der verwender und den anteil der nachgelagerten erzeugnisse, die pet-folien enthalten, an der gesamtproduktion der verwender geht. da es sich um eine allgemeine analyse handelt, kann es einzelne verwender geben, für die pet-folien einen entscheidenden ausgangsstoff darstellen. dies ändert jedoch nichts an den globalen durchschnittlichen untersuchungsergebnissen. im übrigen ergab die untersuchung, daß die einfuhren von pet-folien mit ursprung in indien selbst bei bestimmten verwendern, für die pet-folien einen wichtigen kostenfaktor darstellen, einen geringen anteil an deren gesamten käufen von pet-folien hatten. außerdem sind die befürchtungen der verwender in bezug auf den verlust einer alternativen importquelle im falle von kapazitätsengpässen oder der benötigten entwicklung neuer folientypen unbegründet, da die indischen ausführenden hersteller durch die ausgleichszölle nicht vom gemeinschaftsmarkt verdrängt werden. mit den zöllen werden lediglich die auswirkungen der unlauteren, schädlichen subventionierung beseitigt.

波兰语

(113) komisja podtrzymuje argumenty i wnioski przedstawione w ust. 153 rozporządzenia o cle tymczasowym, dotyczące udziału folii z poli(tereftalanu etylenu) w ogólnych kosztach wytwarzania użytkowników i łącznego udziału wyrobów przetworzonych na bazie folii z poli(tereftalanu etylenu) w ich ogólnej produkcji. ponieważ rozpatrywana analiza odzwierciedla sytuację ogólną, w pewnych przypadkach folii z poli(tereftalanu etylenu) może być podstawowym surowcem dla danego użytkownika. nie zmienia to w żaden sposób ogólnych średnich wyników badania. co więcej, badanie wykazało, że przewóz folii z poli(tereftalanu etylenu) pochodzącej z indii stanowi zaledwie nieznaczny procent ogólnych zakupów tego wyrobu, nawet dla tych użytkowników, dla których jest istotnym składnikiem kosztów. ponadto, obawy użytkowników dotyczące zniknięcia źródła zaopatrzenia na wypadek niewystarczających mocy produkcyjnych lub w sytuacji, gdy potrzebowaliby wyrobu nowego typu, są nieuzasadnione, ponieważ cła wyrównawcze nie wykluczą indyjskich producentów dokonujących wywozu z rynku wspólnoty, a zlikwidują tylko skutki niezgodnego z prawem subsydiowania wyrządzającego szkodę.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,766,200,628 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認