您搜索了: transport, lagerung, montage, inbetriebnahme (德语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Polish

信息

German

transport, lagerung, montage, inbetriebnahme

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

波兰语

信息

德语

kapitel: montage, inbetriebnahme und wartung von luft- und wassergekühlten verdampfern

波兰语

element: montaż, uruchomienie i konserwacja parowników schładzających powietrze lub wodę

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

德语

kapitel: montage, inbetriebnahme und wartung von thermostatischen expansionsventilen (tev) und anderen komponenten

波兰语

element: montaż, uruchomienie i serwisowanie termostatycznych zaworów rozprężnych (tev) i innych części składowych układu

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

德语

kapitel: montage, inbetriebnahme und wartung von ein- und zweistufigen hubkolbenverdichtern, schraubenverdichtern und scroll-verdichtern

波兰语

element: montaż, uruchomienie i konserwacja sprężarek tłokowej, śrubowej i spiralnej, jedno- i dwustopniowej

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

德语

zubereitung, anwendung, transport, lagerung und entsorgung unterliegen den entsprechenden vorschriften und/oder bedürfen einer entsprechenden genehmigung.

波兰语

przygotowanie, stosowanie, przenoszenie, przechowywanie i usuwanie produktu są regulowane przez obowiązujące przepisy i (lub) wymagają stosownego upoważnienia.

最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:

德语

bei der ermittlung von unverträglichkeiten sind die stoffe, behälter und verunreinigungen zu berücksichtigen, denen der stoff oder das gemisch bei transport, lagerung und verwendung ausgesetzt sein kann.

波兰语

przy ustalaniu niezgodności bierze się pod uwagę substancje, pojemniki i zanieczyszczenia, na kontakt z którymi substancja lub mieszanina może być narażona podczas transportu, składowania i stosowania.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

德语

entgegennahme, zubereitung, anwendung, transport, lagerung und entsorgung unterliegen den regelungen und/oder entsprechenden genehmigungen/auflagen der örtlich zuständigen behörden.

波兰语

jego odbiór, przygotowywanie, stosowanie, przekazywanie, przechowywanie i usuwanie są regulowane przepisami i (lub) odpowiednimi uprawnieniami/licencjami wydawanymi przez właściwe lokalne organy.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

zielsetzung: nach staatlichem recht sind die eigentümer verpflichtet, tierkörper, tierteile und nebenerzeugnisse von tierkörpern bei einer verwertungsanstalt zu entsorgen, sie übernehmen die kosten für erfassung, transport, lagerung, verarbeitung und entsorgung.

波兰语

cel: zgodnie z prawem krajowym właściciele tusz zwierzęcych, części tusz i produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego muszą dostarczyć je do wyznaczonego zakładu utylizacji ponosząc koszty przemieszczenia, transportu, składowania, przetwórstwa i utylizacji.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

bei diesen produkten reicht die dierenz zwischen dem durchschnittspreis in den verschiedenen weltregionen und den produktionskosten aus, um die kosten für transport, lagerung und zölle zu decken, sodass der handel zusätzlich zu den bereits starken handelsströmen zwischen den einzelnen weltregionen noch weiter expandieren kann.

波兰语

w przypadku tych produktów różnica między średnią ceną w różnych regionach świata a kosztami produkcji jest na tyle duża, że pozwala na pokrycie kosztów transportu, magazynowania i opłat celnych, umożliwiając zwiększenie już wysokiego poziomu wymiany handlowej między różnymi regionami świata.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

dabei sollten durch den anbau von gentechnisch nicht veränderten, jedoch eindeutig von anderen sorten zu unterscheidenden sorten von mais, raps, kartoffeln, rüben und tomaten die vermeidung von auskreuzungen, verschiedene sicherheitsabstände, die reinigung von maschinen, die trennung bei transport, lagerung und verarbeitung sowie andere koexistenzmaßnahmen in der praxis von allen beteiligten erprobt und untersucht werden.

波兰语

poprzez uprawę nie zmodyfikowanych genetycznie, lecz łatwo rozróżnialnych od innych rodzajów kukurydzy, rzepaku, ziemniaków, buraków i pomidorów należy przeprowadzić testy dotyczące zapobiegania krzyżowaniu, bezpiecznych odstępów, czyszczenia sprzętu, izolacji w trakcie transportu, magazynowania, przetwarzania i innych środków związanych z koegzystencją.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

der Übergang zu widerstandsfähigen und nachhaltigen lebensmittelsystemen betrifft daher sämtliche miteinander verflochtenen und zusammenspielenden aktivitäten, die teil von lebensmittelerzeugung, -verarbeitung, -transport, -lagerung, -vertrieb und -konsum sind.

波兰语

przejście na bardziej elastyczne i zrównoważone systemy żywnościowe dotyczy zatem wszystkich wzajemnie powiązanych działań w zakresie produkcji, przetwarzania, transportu, przechowywania i konsumpcji żywności oraz obrotu nią.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

um jede Überkompensierung zu vermeiden, darf die ermäßigung nicht über die, gemessen am französischen festland, anfallenden zusätzlichen transport-, lagerungs- und vertriebskosten hinausgehen.

波兰语

aby uniknąć nadmiernej rekompensaty, obniżka nie może przekroczyć dodatkowych kosztów transportu, magazynowania i dystrybucji w stosunku do francji kontynentalnej.

最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量:

德语

die umstellung auf widerstandsfähige und nachhaltige lebensmittelsysteme betrifft daher sämtliche miteinander verflochtenen und zusammenspielenden aktivitäten, die teil der landwirtschaft sowie von lebensmittelerzeugung, -verarbeitung, -transport, -lagerung, -vertrieb und -konsum sind.

波兰语

przejście na bardziej elastyczne i zrównoważone systemy żywnościowe dotyczy zatem wszystkich wzajemnie powiązanych działań w zakresie gospodarki rolnej, produkcji, przetwarzania, transportu, przechowywania i konsumpcji żywności oraz obrotu nią.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

4.2.5 der kommission wird empfohlen, gemeinsam mit verschiedenen regionen europas praktische koexistenzversuche in großem maßstab und unter unterschiedlichen bedingungen durchzuführen. dabei sollten durch den anbau von gentechnisch nicht veränderten, jedoch eindeutig von anderen sorten zu unterscheidenden sorten von mais, raps, kartoffeln, rüben und tomaten die vermeidung von auskreuzungen, verschiedene sicherheitsabstände, die reinigung von maschinen, die trennung bei transport, lagerung und verarbeitung sowie andere koexistenzmaßnahmen in der praxis von allen beteiligten erprobt und untersucht werden.

波兰语

4.2.5 europejski komitet ekonomiczno-społeczny zaleca, aby komisja wraz z różnymi regionami europejskimi podjęła praktyczne próby dotyczące koegzystencji na dużą skalę i w różnych warunkach. poprzez uprawę nie zmodyfikowanych genetycznie, lecz łatwo rozróżnialnych od innych rodzajów kukurydzy, rzepaku, ziemniaków, buraków i pomidorów należy przeprowadzić testy dotyczące zapobiegania krzyżowaniu, bezpiecznych odstępów, czyszczenia sprzętu, izolacji w trakcie transportu, magazynowania, przetwarzania i innych środków związanych z koegzystencją.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(17) nach dem gesetz 98-546 vom 2. juli 1998 über verschiedene wirtschaftliche und finanzielle bestimmungen [7] wurden zwischen dem 1. juli 1998 und dem 31. dezember 1998 dieselben abgabenpflichtigen betriebe mit einer weiteren abgabe belegt, um insbesondere die beseitigung von säugermehl, das den gemeinschaftsnormen für die abtötung von erregern der bovinen spongiformen enzephalopathie (bse) nicht entspricht, und die damit verbundenen aufkauf-, transport-, lagerungs-und behandlungskosten zu finanzieren. unternehmen mit einem vorjahresumsatz von weniger als 3500000 frf (533571 eur) ohne mwst. waren von dieser weiteren abgabe befreit. der abgabensatz beträgt je tranche monatskäufe ohne mwst. 0,3% bis 125000 frf (19056 eur) und 0,5% darüber hinaus.

波兰语

(17) ustawa 98-546 z dnia 2 lipca 1998 r., określająca różne przepisy z zakresu gospodarki i finansów [7], ustanowiła, w okresie od dnia 1 lipca 1998 r. do dnia 31 grudnia 1998 r., dodatkową opłatę dla tych samych podatników, głównie w celu finansowania usuwania mączek ze ssaków, niezgodnych z normami wspólnotowymi dotyczącymi inaktywacji czynników gąbczastej encefalopatii bydła (bse), a w szczególności wydatków związanych z zakupem, przewozem, składowaniem i przetwarzaniem. przedsiębiorstwa o obrotach niższych w poprzednim roku kalendarzowym niż 3500000 frf (533571 eur), bez podatku vat, zostały zwolnione z tej dodatkowej opłaty. stawki opodatkowania tą opłatą zostały określone według miesięcznych zakupów, bez podatku vat, na 0,3% do kwoty 125000 frf (19056 eur) i na 0,5% powyżej kwoty 125000 frf.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,762,466,045 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認