来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
prüfung
การสอบไล่
最后更新: 2021-05-15 使用频率: 1 质量: 参考: Mdoklein@gmx.net
prüfung...
กำลังตรวจสอบ
最后更新: 2011-10-23 使用频率: 1 质量: 参考: Mdoklein@gmx.net
0 (keine prüfung)
0 (ไม่ตรวจสอบ)
prüfung@title job
ทำการตรวจสอบ@ title job
bei manueller prüfung einbeziehen
รวมในการตรวจจดหมายด้วยตนเองด้วย
das ist die offenkundige prüfung.
แท้จริง นั่นคือ การทดสอบที่ชัดแจ้งแน่นอน
最后更新: 2014-07-03 使用频率: 1 质量: 参考: Mdoklein@gmx.net
host-schlüssel-prüfung fehlgeschlagen
ล้มเหลวในการตรวจความถูกต้องของกุญแจเครื่องแม่ข่าย
prüfung auf neue gruppen läuft...
กำลังตรวจหากลุ่มข่าวใหม่...
diesen ordner bei prüfung einbeziehen
รวมโฟลเดอร์นี้ไว้ในการตรวจจดหมายด้วย
das ist wahrlich die deutliche prüfung.
gewiß, dies war doch die eindeutige prüfung.
die prüfung des privaten schlüssels ist fehlgeschlagen.
การทดสอบกุญแจส่วนตัวล้มเหลว
prüfung auf synchronisierte sycoca-datenbank überspringen
ไม่ต้องตรวจสอบว่าฐานข้อมูล sycoca ทันสมัยหรือไม่
keine prüfung der system-konfiguration beim start
ปิดการตรวจสอบค่าการปรับแต่งของระบบในขณะที่ kde เริ่มทำงาน
kostet nun eure prüfung. das ist es, was ihr zu beschleunigen wünschtet.»
พวกเจ้าจงลิ้มรสการทดสอบของพวกเจ้าเถิด นี่คือสิ่งที่พวกเจ้าเร่งเร้ามัน
darin sind zeichen. wir haben (sie) damit der prüfung ausgesetzt.
แท้จริงในการนั้นย่อมเป็นสัญญาณข้อเตือนสติมากหลาย และถึงแม้ว่าเราเป็นผู้ทดสอบปวงบ่าวของเรา
und ließen ihnen von den zeichen solche zukommen, die eine deutliche prüfung enthielten.
และเราได้ประทานสัญญาณต่าง ๆ แก่พวกเขา ซึ่งในนั้นมีข้อทดสอบอย่างชัดแจ้ง
"kostet (nun) eure prüfung. das ist, was ihr zu beschleunigen wünschtet."
最后更新: 2014-07-03 使用频率: 1 质量: 参考: Mdoklein@gmx.net警告:包含不可见的HTML格式
wir werden die kamelstute als eine prüfung für sie schicken. darum beobachte sie und harre in geduld aus.
แท้จริงเราจะส่งอูฐตัวเมียตัวหนึ่งมาเพื่อเป็นการทดสอบแก่พวกเขา ดังนั้น (ซอและฮ) จงคอยดูพวกเขาและจงอดทน
und ich weiß nicht, ob es vielleicht nur eine prüfung für euch oder ein nießbrauch auf bestimmte zeit ist."
“และฉันก็ไม่รู้ หวังว่าการประวิงเวลา อาจจะเป็นการทดสอบแก่พวกท่าน และอาจจะเป็นการร่าเริงชั่วขณะหนึ่ง ”