来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
abbildung 4.12 lärmintensive geräte hinter trennwänden unterbringen
figura 4.12 separați echipamentele zgomotoase prin intermediul pereților
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die mitgliedstaaten können unbegleitete minderjährige ab 16 jahren in aufnahmezentren für erwachsene asylbewerber unterbringen.
statele membre pot plasa minorii neînsoțiți în vârstă de minimum 16 ani în centre de cazare destinate solicitanților de azil adulți.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(1) jedes organ kann seine historischen archive an dem seiner ansicht nach geeignetsten ort unterbringen.
(1) fiecare instituţie îşi depune arhivele istorice în locul pe care îl consideră cel mai oportun.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
die mitgliedstaaten können unbegleitete minderjährige ab 16 jahren in aufnahmezentren für erwachsene antragsteller unterbringen, wenn dies gemäß artikel 23 absatz 2 ihrem wohl dient.
statele membre pot plasa minorii neînsoțiți în vârstă de minimum 16 ani în centre de cazare destinate solicitanților adulți, dacă acest lucru este în interesul lor superior, astfel cum se prevede la articolul 23 alineatul (2).
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
e) das entladen der tiere und ihr unterbringen an einem geeigneten ort, wobei ihre pflege gewährleistet sein muss, bis das problem gelöst ist.
(e) descărcarea animalelor şi adăpostirea lor în condiţii corespunzătoare şi cu îngrijirile aferente, până la rezolvarea problemei.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
muss das jeweilige exemplar nach anhörung der wissenschaftlichen behörde dieses mitgliedstaats unter als angemessen erachteten bedingungen im einklang mit den zielen und bestimmungen des Übereinkommens und dieser verordnung unterbringen oder in anderer weise darüber verfügen; und
în urma consultării cu o autoritate ştiinţifică din acest stat membru, trebuie să plaseze sau să cedeze exemplarul în condiţiile care sunt considerate adecvate şi conforme cu scopurile şi dispoziţiile convenţiei şi ale prezentului regulament; şi
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
a) muß das jeweilige exemplar nach anhörung der wissenschaftlichen behörde dieses mitgliedstaats unter als angemessen erachteten bedingungen im einklang mit den zielen und bestimmungen des Übereinkommens und dieser verordnung unterbringen oder in anderer weise darüber verfügen;
(a) în urma consultării unei autorităţi ştiinţifice din acel stat membru, plasează sau dispune de exemplar în condiţiile care sunt considerate potrivite scopului şi dispoziţiilor convenţiei şi prezentului regulament;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
(1) die aufenthaltsorte dürfen nur für das unterbringen, füttern, tränken, ausruhen, pflegen und weiterbefördern von tieren während der verbringung genutzt werden.
1. punctele de aşteptare sunt folosite exclusiv pentru primirea, furajarea, adăparea, odihna, adăpostirea, îngrijirea şi expedierea animalelor care trec prin ele.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
im fall von mehr als 24stuendigen beförderungen den transportweg ab dem versandort und unter berücksichtigung des bestimmungsortes, einschließlich der aufenthaltsorte bzw. der etwaigen umladeorte, festlegt, damit eine ruhezeit, das füttern und tränken und gegebenenfalls ein entladen und unterbringen der tiere unter einhaltung der anforderungen dieser richtlinie für die jeweilige tierart gewährleistet werden kann;c)
(b) stabileşte, pentru călătoriile care depăşesc douăzeci şi patru de ore, începând cu locul de plecare şi ţinând cont de locul lor de destinaţie, un itinerar -inclusiv eventualele halte sau puncte de transfer -care să permită asigurarea odihnei, a hrănirii şi adăpării, precum şi o eventuală descărcare şi găzduire a animalelor cu respectarea cerinţelor prezentei directive pentru tipul de animal transportat;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: