来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
als voraussetzung zur erteilung der staatsbürgerschaft können die mitgliedstaaten eine bestimmte aufenthaltsdauer oder sprachkenntnisse sowie ein führungszeugnis verlangen.
states may require a period of residence, knowledge of the language and take into account any criminal record.
noch schlimmer erging es germar rudolf, einem hervorragenden jungen deutschen wissenschaftler mit guten referenzen und makellosem führungszeugnis.
even worse fared young germar rudolf, a german scientist of the finest qualifications, with not a speck on his credentials and his record.
bei anträgen auf ein führungszeugnis wird gewährleistet, dass eine vollständige auskunft eu-weit zur verfügung gestellt werden kann.
where applications are made for a certificate of good conduct, it is ensured that full information can be made available eu-wide.
zum zeitpunkt der tat wohnte er gemeinsam mit seiner mutter nancy lanza etwa acht kilometer von der schule entfernt und hatte ein unbelastetes führungszeugnis.
at home, lanza had access to three more firearms: a .45 henry rifle, a .30 enfield rifle, and a .22 marlin rifle.
angibt, zum ersten mal zu konsumieren, kann diese strafe erhalten, es sei denn, er hat ein sauberes führungszeugnis. auch der anbau
even if someone is caught with 5 grams and declares to be a first time user he could be sentenced this way unless he has a clear criminal record.
beantragt a. ein führungszeugnis zur aufnahme eines berufs, ist sichergestellt, dass die information eu-weit zur verfügung gestellt werden kann.
if a then applies for a certificate of good conduct for taking up some profession or occupation, it is ensured that this information can be made available throughout the eu.
ein dokument, dessen beschaffung einige zeit dauert, ist ein polizeiliches führungszeugnis (strafregisterauszug oder extrait de casier judiciaire).
one document that takes some time to get is a criminal record (extrait de casier judiciaire or strafregisterauszug).