来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
12.3 bleiben bei der schlussrechnung meinungsverschiedenheiten, so ist uns gleichwohl der uns unbestritten zustehende betrag auszuzahlen.
12.3 if a difference of opinion arises when the final settlement is due, then the amount that is undisputedly owing to us is to be paid nevertheless.
fachgebiet: buchführung, steuererklärungen und jahresabschlüsse von insolventen unternehmen, insolvenzspezifische rechnungslegung gegenüber den gerichten, erstellung der schlussrechnung in insolvenzverfahren.
specialising in: accounting, tax return and annual statement of accounts for insolvent companies, financial reporting for insolvency courts, establishment of final settlements.
für die begleichung der schlussrechnung akzeptieren wir die kreditkarten visa und master sowie bargeld (der höchstbetrag für die bezahlung in bar beträgt 999,00 euro).
for the final payment, we only accept visa cards, mastercard or cash (maximum amount payable in cash 999.00 euros).
im dritten quartal kehrte nordex dieser entwicklung um, der operative cashflow betrug in der periode eur 59,6 mio. durch die schlussrechnung zahlreicher in der realisierung befindlicher projekte wird sich dieser trend im schlussquartal 2011 fortsetzen.
nordex was able to reverse this trend in the third quarter, achieving a net cash inflow from operating activities of eur 59.6 million in this period. this trend will continue in the final quarter of 2011 as final invoices will be issued for numerous projects currently being executed.
1. die vergütung des personaldienstleisters ist unverzüglich zur weiterleitung an ihn fällig, sobald sein einsatz bzw. die veranstaltung beendet ist und der auftraggeber seinerseits an die firma fairs-service auf die schlussrechnung hin gezahlt hat.
1. service payment shall be transferred immediately to the staff provider as soon as his assignment, i.e. event is over and the customer on his part has settled a final invoice from fairs-service company.
20.4 der haushaltsplan und die schlussrechnung sollen mindestens 10 (zehn) tage vor der versammlung beim sitz des „osservatorio csig di lecce“ hinterlegt werden.
20.4 the budgets and the balance sheets must be deposited at the osservatorio csig headquarters at least 10 (ten) days before the assembly.