来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
verfahrensleitlinien für die nächsten schritte auf dem weg zu europa 2020
operational guidance for next steps in europe 2020
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
wir wollen übergangsweise verfahrensleitlinien einführen, um die haushaltsführung sicherzustellen.
we want to introduce transitional procedural regulations in order to safeguard the budget process.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
die konferenz der präsidenten legt weitere verfahrensleitlinien für die arbeit der delegation im vermittlungsausschuss fest.
the conference of presidents shall lay down further procedural guidelines for the work of the delegation to the conciliation committee.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量:
diese entwürfe für verfahrensleitlinien werden jetzt drei monate lang gegenstand einer öffentlichen konsultation sein.
these draft procedural guidelines will now be subject to a three-month public consultation.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
Übergangsweise geltende haushaltstechnische verfahrensleitlinien im hinblick auf das inkrafttreten des vertrags von lissabon (aussprache)
transitional procedural guidelines on budgetary matters in view of the entry into force of the lisbon treaty (debate)
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
um die lehren aus dieser und anderen erfahrungen zu ziehen, könnte die kommission 1999 verfahrensleitlinien für umweltvereinbarungen ausarbeiten.
in view of drawing on this and other experiences, the commission could draw up procedural guidelines on environmental agreements in 1999.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
andererseits denken wir, dass eine Übergangsphase zwischen den zwei unterschiedlichen systemen notwendig ist, damit die übergangweise geltenden verfahrensleitlinien erstellt werden können.
on the other hand, we think that a transition between two different systems is necessary so that transitional procedural guidelines need to be drafted.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
insbesondere sollte eine unterstützung für die regelmäßigen leistungstests der laboratorien sowie die aus- und Überarbeitung von verfahrensleitlinien für die qualitätskontrolle auf regelmäßigen sachverständigensitzungen gewährt werden.
in particular the regular proficiency tests of laboratories and the review and development of quality control procedure guidelines at regular specialist meetings should be supported.
ich stimme dem bericht lamassoure über übergangsweise geltende verfahrensleitlinien zu und habe deshalb für diesen bericht gestimmt, da Übergangsleitlinien erforderlich sind, bis der vertrag von lissabon in kraft tritt.
i agree with the lamassoure report on transitional procedural guidelines and i therefore voted in favour of it, since transitional measures are needed until the treaty of lisbon is in force.
die emea wird verfahrensleitlinien für die organisation von notfall-sitzungen einführen, die die agentur in die lage versetzen, an jedem wochentag innerhalb von 24 stunden sitzungen einzuberufen.
the agency will be able to organise meetings within 24 hours, on any day of the week.
schließlich fordern wir die konferenz der präsidenten auf, verfahrensleitlinien festzulegen, denn unseres erachtens gibt es weitere punkte, die nicht in den zuständigkeitsbereichs des geschäftsordnungsausschusses fallen, um die tätigkeit des vermittlungsausschusses zu erleichtern.
finally, we call on the conference of presidents to lay down procedural guidelines because we think that there are other points which are not the purview of the rules committee which could aid the functioning of the conciliation committees.
nächster punkt ist der bericht (a1-0045/2009) von herrn lamassoure im namen des haushaltsausschusses über übergangsweise geltende haushaltstechnische verfahrensleitlinien im hinblick auf das inkrafttreten des vertrags von lissabon [2009/2168(ΙΝΙ)].
the next item is the report (Α7-0045/2009) by mr lamassoure, on behalf of the committee on budgets, on transitional procedural guidelines on budgetary matters in view of the entry into force of the lisbon treaty [2009/2168(ΙΝΙ)].