您搜索了: wirtschaftsgefälle (德语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

English

信息

German

wirtschaftsgefälle

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

英语

信息

德语

seit ende der 1990er jahre hat sich das regionale wirtschaftsgefälle vergrößert.

英语

since the end of the 1990s, regional economic disparities have been increasing in japan.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

das wirtschaftsgefälle im eurogebiet könnte in bezug auf wachstum, binnennachfrage und inflationsdruck größer werden.

英语

economic divergence may increase in the euro zone, in terms of growth, internal demand and inflation pressures.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:

德语

seit dem beitritt der neuen mitgliedstaaten hat sich das wirtschaftsgefälle zwischen den eu-staaten erheblich vergrößert.

英语

differences in the economic levels of eu member states have increased considerably with the accession of the new countries.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

die regierung entwickelte neue initiativen, um die investitionen in die infrastruktur anzukurbeln und damit das große regionale wirtschaftsgefälle abzubauen.

英语

the government developed new initiatives to boost investment in infrastructure with aim to reduce high regional disparities.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

so war erst in den zeitungen vom letzten wochenende zu lesen, dass das wirtschaftsgefälle zwischen dem norden und dem süden des landes jetzt größer ist als je zuvor.

英语

indeed, the weekend papers remarked that the economic north-south divide in the uk is now greater than ever before.

最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:

德语

trotz des positiven und recht dynamischen wirtschaftswachstums in den neuen mitgliedstaaten ist sowohl innerhalb der verschiedenen länder auf regionaler ebene als auch zwischen ihnen ein starkes wirtschaftsgefälle zu beobachten.

英语

notwithstanding the favourable and relatively dynamic economic growth in the new member states, sharp differences in economic level are evident both between member states and between regions within them.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

Ähnlich wie bei der jüngsten erweiterung würde der beitritt der türkei, einem land mit niedrigerem durchschnittseinkommen, das regionale wirtschaftsgefälle innerhalb der eu verstärken und damit die kohäsionspolitik vor eine gröβere bewährungsprobe stellen.

英语

accession of turkey, a lower middle income country, would increase regional economic disparities in the enlarged eu in a way similar to the most recent enlargement, and would represent a major challenge for cohesion policy.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

gerade an der außengrenze der europäischen union haben wir es mit einem enormen wirtschaftsgefälle zu tun. ein abbau der spannungen ist nur möglich, wenn die soziale dimension bei der annäherung an die eu gleichwertig gefördert wird.

英语

it is particularly at the outermost border of the european union that an enormous economic disparity is to be found, and tensions can be reduced only if the social dimension is given an equal priority as the country draws nearer to the eu.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 4
质量:

德语

wie schon dargelegt (siehe anmerkung 1), ist es durchaus möglich, daß sich das wirtschaftsgefälle zwischen einzelnen regionen eines empfängerstaates in unmittelbarer folge einer intervention des kohäsionsfonds vergrößert.

英语

it is quite possible, as previously pointed out, that the economic gap between regions within a beneficiary state could widen as a direct result of cohesion fund intervention.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

2.19 im zusammenhang mit dem wirtschaftsgefälle zwischen den eu-mitgliedstaaten einerseits und zwischen der eu als ganzem und den ländern asiens andererseits werden betriebs­verlagerungen u.a. durch folgende faktoren begünstigt:

英语

2.19 due to the disparity between the economies of the eu member states, and between that of the eu as a whole and those of asian countries, there are certain factors that encourage company relocations:

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

(2) unbeschadet des absatzes 1 steht diese richtlinie bis 31. dezember 1992 der anwendung bestehender einzelstaatlicher bestimmungen zur vergabe von liefer- oder bauaufträgen nicht entgegen, die das wirtschaftsgefälle zwischen den regionen verringern und die schaffung von arbeitsplätzen in den am wenigsten entwickelten regionen sowie den im niedergang befindlichen industriegebieten fördern sollen, sofern die betreffenden bestimmungen mit dem vertrag und den internationalen verpflichtungen der gemeinschaft vereinbar sind.

英语

2. without prejudice to paragraph 1, this directive shall not prevent, until 31 december 1992, the application of national provisions in force on the award of supply or works contracts which have as their objective the reduction of regional disparities and the promotion of job creation in disadvantaged regions or those suffering from industrial decline, provided that the provisions concerned are compatible with the eec treaty and with the community's international obligations.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,770,478,950 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認