来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hier fällt an erster stelle die oft enge anbindung des umweltschutzes an die verwandten aufgaben von arbeitssicherheit und gesundheitsschutz auf.
aquí en primer lugar salta a la vista el vinculo a menudo muy estrecho entre la protección del medio ambiente y las tareas con cierto parecido, como la de seguridad laboral y la de higiene.
e) bau einer eisenbahninfrastruktur zur anbindung des standorts an das öffentlichen eisenbahnnetz und ergänzende investitionen für eine papierabfalldeponie.
e) una infraestructura ferroviaria para la conexión del lugar con la red ferroviaria pública e inversiones complementarias para el almacenamiento de los residuos de papel.
d fortsetzung der anbindung des landes an die wichtigen basisinfrastrukturen sowohl im bereich des verkehrs als auch im bereich der umwelt;
d completar la articulación del país en lo que respecta a las principales infraestructuras de base, tanto en el sector de los transportes como en el del medio ambiente;
das „currency board"-system soll schrittweise abgeschafft werden, während die anbindung des wechselkurses zunächst beibehalten werden soll.
el sistema de consejo monetario se abolirá gradualmente, mientras que la paridad del tipo de cambio en un principio no se modificará.
mitteilung der kommission an den rat und das europäische parlament: anbindung des verkehrsinfrastrukturnetzes der europäischen union an die nachbarstaaten - entwicklung einer kooperativen gesamteuropäischen verkehrsnetzpolitik
"comunicación de la comisión al consejo y al parlamento europeo - la conexión de la red de infraestructuras de transporte de la unión con los países vecinos - hacia una política paneuropea de cooperación en las redes de transporte"
der schwerpunkt des berichts liegt auf konkreten fortschritte in den vier schlüsselbereichen der strategie: anbindung des donauraums, umweltschutz, aufbau von wohlstand und stärkung des donauraums.
el informe se centra en los progresos logrados en los cuatro ámbitos clave de la estrategia: la interconexión de la región del danubio, la protección del medio ambiente, el fomento de la prosperidad y el fortalecimiento de la región del danubio.
daher wird auch eine enge anbindung des eit benötigt, um unternehmerische spitzentalente hervorzubringen und zu fördern und innovationen zu beschleunigen, indem menschen aus unterschiedlichen ländern, fachrichtungen und organisationen zusammengebracht werden.
a este respecto, son también necesarios unos estrechos vínculos con el eit para generar y promover talentos empresariales de primer orden y acelerar la innovación reuniendo a personas de distintos países, disciplinas y organizaciones.