来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
großes blutbild mit differenzialblutbild und thrombozyten.
hemograma completo con fórmula leucocitaria y trombocitos.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
großes blutbild, einschließlich differenzialblutbild mit leukozyten und thrombozyten
recuento sanguíneo completo incluyendo fórmula leucocitaria y recuento de plaquetas.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
die routinemäßige abklärung dieser erscheinungen sollte auch ein differenzialblutbild sowie eine körperliche untersuchung umfassen.
la valoración rutinaria de este acontecimiento debe incluir recuentos sanguíneos completos y examen físico.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
bei patienten mit myelosuppression kann eine häufigere Überprüfung des blutbildes mit differenzialblutbild sowie der thrombozytenwerte erforderlich sein.
aquellos pacientes con mielosupresión pueden necesitar una monitorización más estrecha del recuento hematológico completo, con diferencial y de la cifra de plaquetas.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 3
质量:
es muss ein vollständiges blutbild mit differenzialblutbild und thrombozyten, leberenzymen, bilirubin und serumalbumin erstellt werden.
se deben efectuar un hemograma completo con fórmula leucocitaria y trombocitos, enzimas hepáticas, bilirrubina, albúmina sérica, una radiografía torácica y pruebas de función renal.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
bei patienten, die mit sutent behandelt werden, muss zu beginn jedes behandlungszyklus ein differenzialblutbild erhoben werden.
23 se deben realizar recuentos sanguíneos completos al principio de cada ciclo de tratamiento en los pacientes que reciben tratamiento con sutent.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 6
质量:
bei patienten mit myelosuppression kann eine intensivere Überwachung des großen blutbilds, einschließlich differenzialblutbild sowie thrombozytenwerte, erforderlich sein.
los pacientes con mielosupresión pueden necesitar una monitorización más estrecha del recuento hematológico completo, con mielograma y recuento de plaquetas.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
weiterhin muss vor jeder cidofovir-dosis das differenzialblutbild untersucht werden (siehe abschnitt 4.8).
antes de administrar cada dosis de cidofovir, se debe determinar la formula leucocitaria (ver sección 4.8).
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 3
质量:
der arzt sollte deshalb auf symptome wie fieber, halsschmerzen, stomatitis oder andere anzeichen einer infektion achten und bei auftreten dieser symptome die behandlung sofort abbrechen und ein differenzialblutbild anfertigen.
el médico debe vigilar la aparición de síntomas como fiebre, dolor de garganta, estomatitis u otros signos de infección; si se presentan tales síntomas debe suspenderse el tratamiento y realizarse un hemograma.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
gleichzeitig mit der kontrolle von alt muss ein vollständiges blutbild, einschließlich differenzialblutbild und plättchenzahl, sowohl vor beginn der behandlung mit leflunomid erstellt werden als auch alle 2 wochen innerhalb der ersten 6 monate der behandlung und anschließend alle 8 wochen.
junto con los niveles de alt, debe realizarse un recuento hemático completo, incluyendo recuento diferencial de leucocitos y plaquetas, antes de iniciar el tratamiento con leflunomida, así como cada 2 semanas durante los 6 primeros meses de tratamiento y, posteriormente, cada 8 semanas.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 3
质量:
neben den laborparametern, deren bestimmung bei patienten mit ms normalerweise erforderlich ist, wird deshalb während der behandlung mit avonex eine Überwachung des gesamtblutbildes mit differenzialblutbild, der thrombozytenzahl und der chemischen blutwerte (einschließlich leberfunktionstests) empfohlen.
por lo tanto, además de las pruebas analíticas que se realizan normalmente para controlar a aquellos pacientes con em, se recomienda llevar a cabo recuento leucocitario completo y diferencial, recuento de plaquetas y química sanguínea, incluyendo pruebas de función hepática durante el tratamiento con avonex.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 3
质量: