您搜索了: manejo (德语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Spanish

信息

German

manejo

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

西班牙语

信息

德语

manejo de efectivo a título profesional

西班牙语

professionelle bargeldbearbeitung

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

德语

marco para la detección de billetes falsos y selección de billetes aptos para la circulación por las entidades de crédito y otros profesionales responsables del manejo del efectivo

西班牙语

handlungsrahmen für die falschgelderkennung und die sortierung nach umlauffähigkeit durch die kreditinstitute und andere professionelle bargeldverwender

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

德语

navigation path: home> el euro> manejo de efectivo a título profesional> dispositivos para comprobar la autenticidad

西班牙语

navigation path: home> der euro> professionelle bargeldbearbeitung> geräte zur echtheitsprüfung

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

informe anual de situación sobre el marco para la detección de billetes falsos y la selección de billetes aptos para la circulación por parte de las entidades de crédito y otras entidades que participan a título profesional en el manejo de efectivo

西班牙语

jährlicher fortschrittsbericht zum handlungsrahmen für die falschgelderkennung und die sortierung von euro-banknoten nach umlauffähigkeit durch kreditinstitute und andere professionelle bargeldakteure

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

德语

en caso de que el manual no estuviera redactado en las lenguas oficiales del estado miembro del bcn que efectúa la prueba, el fabricante tendrá que proporcionar la información similar necesaria para el manejo del tipo de máquina correspondiente.

西班牙语

ist diese nicht in der/ den amtssprache( n) des landes der nzb, die den test durchführt, erhältlich, so müssen sonstige gleichartige für den betrieb des automatentyps benötigte informationen bereitgestellt werden,

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

德语

se ha adoptado un nuevo marco en el que se establecen unos principios comunes y unas normas para que las entidades de crédito y otros profesionales responsables del manejo de efectivo observen el debido cumplimiento en el control de la autentificación y seleccionen de billetes en euros aptos para la circulación.

西班牙语

ein neuer handlungsrahmen ist beschlossen worden, der gemeinsame grundsätze und standards für die sorgfalt bei der echtheitsprüfung und sortierung nach umlauffähigkeit der banknoten durch die kreditinstitute und andere professionelle bargeldverwender festlegt.

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

德语

navigation path: home> el euro> manejo de efectivo a título profesional> dispositivos para comprobar la autenticidad> pruebas de los dispositivos

西班牙语

navigation path: home> der euro> professionelle bargeldbearbeitung> geräte zur echtheitsprüfung> tests von geräten

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

además, establece principios comunes sobre las exigencias relativas a la remisión de información por parte de las entidades de crédito y otras entidades que participan a título profesional en el manejo de manejo de efectivo a los bcn del eurosistema en relación con los billetes reciclados a través de los cajeros automáticos y otros dispositivos utilizados por los clientes.

西班牙语

darüber hinaus werden darin grundsätze für die meldepflichten von kreditinstituten und anderen professionellen bargeldakteuren gegenüber den nzben des eurosystems bezüglich der banknoten, die durch geldausgabeautomaten und andere kundenbediente automaten wieder ausgegeben wurden, festgelegt.

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

德语

con este marco se pretende, principalmente, aplicar de manera efectiva una política común con respecto al reciclado de billetes por parte de las entidades de crédito y de otros profesionales encargados del manejo de efectivo, que contribuya al establecimiento de una zona única de efectivo en euros.

西班牙语

dieser rahmen zielt vornehmlich auf die effiziente umsetzung einer gemeinsamen politik bei der banknotenbearbeitung durch die kreditinstitute und andere professionelle bargeldverwender ab, was zur schaffung eines einheitlichen euro-bargeldraums beitragen wird.

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

德语

el 18 de diciembre de 2006, el consejo de gobierno, habiendo tomado nota de los avances realizados en la aplicación a escala nacional del « marco para la detección de billetes falsos y la selección de billetes aptos para la circulación por parte de las entidades de crédito y otras entidades que participan a título profesional en el manejo de efectivo », decidió ampliar el período transitorio para seis estados miembros.

西班牙语

am 18. dezember 2006 beschloss der ezb-rat nach kenntnisnahme der im zusammenhang mit der umsetzung des „handlungsrahmens für die falschgelderkennung und die sortierung nach umlauffähigkeit durch kreditinstitute und andere professionelle bargeldakteure » erzielten fortschritte, die Übergangszeit für sechs mitgliedstaaten zu verlängern.

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,759,324,274 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認