来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
darum laßt uns dem nachstreben, was zum frieden dient und was zur besserung untereinander dient.
이 러 므 로 우 리 가 화 평 의 일 과 서 로 덕 을 세 우 는 일 을 힘 쓰 나
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
es stelle sich ein jeglicher unter uns also, daß er seinem nächsten gefalle zum guten, zur besserung.
우 리 각 사 람 이 이 웃 을 기 쁘 게 하 되 선 을 이 루 고 덕 을 세 우 도 록 할 지 니
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
allein mit speise und trank und mancherlei taufen und äußerlicher heiligkeit, die bis auf die zeit der besserung sind aufgelegt.
이 런 것 은 먹 고 마 시 는 것 과 여 러 가 지 씻 는 것 과 함 께 육 체 의 예 법 만 되 어 개 혁 할 때 까 지 맡 겨 둔 것 이 니
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
und die arbeiter arbeiteten, daß die besserung im werk zunahm durch ihre hand, und machten das haus gottes ganz fertig und wohl zugerichtet.
봤척衲뭍戾총벰友㎎彖拈ⓙ㏛닻롭㎾�笑槻拈ヨ皐笹점榮岱밋묀友핌백尿뮐勒♨㏅¶ 笑及¶芽遙琓줬チ씹橘斗픽♨㎨촛黍友둠접밈닮님줬털線촬쥐鉅聲燁疎㎖
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
denn alle schrift, von gott eingegeben, ist nütze zur lehre, zur strafe, zur besserung, zur züchtigung in der gerechtigkeit,
모 든 성 경 은 하 나 님 의 감 동 으 로 된 것 으 로 교 훈 과 책 망 과 바 르 게 함 과 의 로 교 육 하 기 에 유 익 하
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
lasset kein faul geschwätz aus eurem munde gehen, sondern was nützlich zur besserung ist, wo es not tut, daß es holdselig sei zu hören.
무 릇 더 러 운 말 은 너 희 입 밖 에 도 내 지 말 고 오 직 덕 을 세 우 는 데 소 용 되 는 대 로 선 한 말 을 하 여 듣 는 자 들 에 게 은 혜 를 끼 치 게 하
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
alsdann wird dein licht hervorbrechen wie die morgenröte, und deine besserung wird schnell wachsen, und deine gerechtigkeit wird vor dir hergehen, und die herrlichkeit des herrn wird dich zu sich nehmen.
그 리 하 면 네 빛 이 아 침 같 이 비 췰 것 이 며 네 치 료 가 급 속 할 것 이 며 네 의 가 네 앞 에 행 하 고 여 호 와 의 영 광 이 네 뒤 에 호 위 하 리
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
lasset ihr euch abermals dünken, wir verantworten uns vor euch? wir reden in christo vor gott; aber das alles geschieht, meine liebsten, euch zur besserung.
이 때 까 지 우 리 가 우 리 를 너 희 에 게 변 명 하 는 줄 로 생 각 하 는 구 나 우 리 가 그 리 스 도 안 에 서 하 나 님 앞 에 말 하 노 라 사 랑 하 는 자 들 아 ! 이 모 든 것 은 너 희 의 덕 을 세 우 기 위 함 이 니
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
von welchem aus der ganze leib zusammengefügt ist und ein glied am andern hanget durch alle gelenke, dadurch eins dem andern handreichung tut nach dem werk eines jeglichen gliedes in seinem maße und macht, daß der leib wächst zu seiner selbst besserung, und das alles in liebe.
그 에 게 서 온 몸 이 각 마 디 를 통 하 여 도 움 을 입 음 으 로 연 락 하 고 상 합 하 여 각 지 체 의 분 량 대 로 역 사 하 여 그 몸 을 자 라 게 하 며 사 랑 안 에 서 스 스 로 세 우 느 니
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
wie ist es denn nun, liebe brüder? wenn ihr zusammenkommt, so hat ein jeglicher psalmen, er hat eine lehre, er hat zungen, er hat offenbarung, er hat auslegung. laßt alles geschehen zur besserung!
그 런 즉 형 제 들 아 어 찌 할 꼬 너 희 가 모 일 때 에 각 각 찬 송 시 도 있 으 며 가 르 치 는 말 씀 도 있 으 며 계 시 도 있 으 며 방 언 도 있 으 며 통 역 함 도 있 나 니 모 든 것 을 덕 을 세 우 기 위 하 여 하
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: