来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
und hast das meer vor ihnen zerrissen, daß sie mitten im meer trocken hindurchgingen, und ihre verfolger in die tiefe geworfen wie steine in mächtige wasser
주 께 서 또 우 리 열 조 앞 에 서 바 다 를 갈 라 지 게 하 시 사 저 희 로 바 다 가 운 데 를 육 지 같 이 통 과 하 게 하 시 고 쫓 아 오 는 자 를 돌 을 큰 물 에 던 짐 같 이 깊 은 물 에 던 지 시
denn pharao zog hinein ins meer mit rossen und wagen und reitern; und der herr ließ das meer wieder über sie fallen. aber die kinder israel gingen trocken mitten durchs meer.
바 로 의 말 과 병 거 와 마 병 이 함 께 바 다 에 들 어 가 매 여 호 와 께 서 바 닷 물 로 그 들 위 에 돌 이 켜 흐 르 게 하 셨 으 나 이 스 라 엘 자 손 은 바 다 가 운 데 서 육 지 로 행 한 지
da nun mose seine hand reckte über das meer, ließ es der herr hinwegfahren durch einen starken ostwind die ganze nacht und machte das meer trocken; und die wasser teilten sich voneinander.
모 세 가 바 다 위 로 손 을 내 어 민 대 여 호 와 께 서 큰 동 풍 으 로 밤 새 도 록 바 닷 물 을 물 러 가 게 하 시 니 물 이 갈 라 져 바 다 가 마 른 땅 이 된 지
und die priester, die die lade des bundes des herrn trugen, standen still im trockenen mitten im jordan. und ganz israel ging trocken durch, bis das ganze volk alles über den jordan kam.
여 호 와 의 언 약 궤 를 멘 제 사 장 들 은 요 단 가 운 데 마 른 땅 에 굳 게 섰 고 온 이 스 라 엘 백 성 은 마 른 땅 으 로 행 하 여 요 단 을 건 너 니
so will ich ein fell mit der wolle auf die tenne legen. wird der tau auf dem fell allein sein und die ganze erde umher trocken, so will ich merken, daß du israel erlösen wirst durch meine hand, wie du geredet hast.
보 소 서 ! 내 가 양 털 한 뭉 치 를 타 작 마 당 에 두 리 니 이 슬 이 양 털 에 만 있 고 사 면 땅 은 마 르 면 주 께 서 이 미 말 씀 하 심 같 이 내 손 으 로 이 스 라 엘 을 구 원 하 실 줄 내 가 알 겠 나 이 다' 하 였 더
und wo es zuvor trocken gewesen ist, sollen teiche stehen; und wo es dürr gewesen ist, sollen brunnquellen sein. da zuvor die schakale gelegen haben, soll gras und rohr und schilf stehen.
뜨 거 운 사 막 이 변 하 여 못 이 될 것 이 며 메 마 른 땅 이 변 하 여 원 천 이 될 것 이 며 시 랑 의 눕 던 곳 에 풀 과 갈 대 와 부 들 이 날 것 이