来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la relazione affronta uno dei problemi che inevitabilmente accompagneranno la moneta comune.
i betænkningen kommer man ind på et af de problemer, som en fælles valuta vil medføre.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
a) designare gli esperti che accompagneranno gli ispettori in caso di necessità;
a) udnævnelse af eksperter, der skal ledsage inspektørerne, når det er nødvendigt
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ad un maggior rigore della politica comune si accompagneranno misure di sostegno economiche e sociali.
det forekommer ønskeligt at bevare det nuværende system med tac og kvoter.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tale molo deve già potersi esprimere tramite una partecipazione attiva ai dibattiti che accompagneranno il processo di ratifica.
de reelle fordele ved dette princip kan der ikke siges noget præcist om på forhånd..
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tale ruolo deve già potersi esprimere tramite una partecipazione attiva ai dibattiti che accompagneranno il processo di ratica.
denne rolle skal give sig udtryk i en aktiv deltagelse i drøftelserne i forbindelse med ratikationsprocessen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a loro volta, il parlamento e la delegazione parlamentare che la accompagneranno nel qatar le assicurano tutto il loro appoggio.
til gengæld vil parlamentet og den parlamentariske delegation, som tager med ham til qatar, også støtte ham fuldt ud.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
2 - sistema organizzativo, all'intensità dell'uso, ecc., che accompagneranno la loro introduzione.
2 - når de er blevet indført.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
. prendendo atto delle dichiarazioni unilaterali fatte dalla danimarca nella stessa occasione, che accompagneranno il suo strumento di ratifica,
. som tager de ensidige erklæringer til efterretning, som danmark har afgivet ved samme lejlighed, og som vil blive knyttet til danmarks ratifikationsakt,
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ciò risulterebbe particolarmente utile al manifestarsi delle nuove tensioni che accompagneranno la rincorsa di partenza dell'unione economica e monetaria.
debatten omhandler endvidere sektorbestemt dækning, bistand til smv og fremme af iværksætterprojekter.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dichiarazioni unilaterali della danimarca che accompagneranno lo strumento danese di ratifica del trattato sull'unione europea e di cui prenderanno conoscenza gli altri undici stati membri
ensidige erklÆringer fra danmark, der skal knyttes til den danske akt om ratifikation af traktaten om den europÆiske union, og som de elleve andre medlemsstater vil tage til efterretning
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
non parlo di prevenzione; attendo solo il momento in cui i primi animalisti accompagneranno queste esportazioni, e noi vedremo le prime immagini comparire sui.
jeg venter på, at de første dyrebeskyttelsesorganisationer vil ledsage denne type eksporter, og at vi får de første billeder at se i vores medier.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
ma che cosa ne sarà di questa comunità che noi vogliamo costruire se alle politiche di liberalizzazione dei mercati non si accompagneranno le indispensabili politiche di solidarietà tra le regioni, i cittadini e i paesi europei?
hvis disse modforanstaltninger skal træffes, vil der selvfølgelig opstå en forhandlings situation mellem de forenede stater og fællesskabet. jeg kan ikke på nuværende tidspunkt sige, hvad et muligt kompromis i så tilfælde kunne være.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il consiglio europeo ha preso inoltre conoscenza delle dichiarazioni unilaterali di cui all'allegato 3, che accompagneranno la ratifica danese del trattato sull'unione europea.
det europæiske råd har også taget de ensidige erklæringer i bilag 3, som vil blive knyttet til den danske akt om ratifikation af traktaten om den europæiske union, til efterretning.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
le nuove tecnologie dell'informazione rimettono infatti in causa la coerenza stessa delle nostre società; il loro volto può essere duplice secondo le scelte sociali che le accompagneranno.
de nye datateknologier vil påvirke den indre sammenhæng i vore samfund. de vil være vidt forskellige efter hvilket samfund, de skal passes ind i.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in paesi come questi, gli interventi diretti a incrementare la produttività delle aziende si accompagneranno ine vitabilmente a una diminuzione dei tassi, ancora molto elevati, degli addetti all'agricoltura.
og den lille gulerod, der hedder sociokulturelle foranstaltninger, får ikke den stok, der hed der prisforslag til at gå i glemmebogen!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
le regioni meno sviluppate, quelle più periferiche, quelle montane, quelle insulari correranno rischi effettivi, se alla riduzione complessi va della protezione comunitaria non si accompagneranno provvedimenti seri atti a porre rimedio a questa situazione di grave illegalità.
ford (s). — (en) fru formand, jeg beklager at måtte afgive denne stemmeforklaring mundtligt, men jeg forstår, at de europæiske højrepartiers tekniske gruppe vil forsøge at obstruere sagen ved at give en lang række stemmeforklaringer, så jeg vil ikke spare megen tid ved at afgive den skriftligt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a questa direttiva che, come si è detto, è fondata sull'articolo 118 a, si accompagneranno due altre direttive fondate sul medesimo articolo: l'una, ri guardante l'applicazione di provvedimenti intesi a migliorare la sicurezza e la salute dei lavoratori sul luogo di lavoro e l'altra, intesa a migliorare l'informazione nel settore della sicurezza, dell'igiene e della salute sul luogo di lavoro.
dette direktiv, der som sagt bygger på artikel 118 a, vil blive ledsaget af to andre direktiver, som bygger på samme artikel: det ene vedrører gennemførelsen af foranstaltninger, der skal forbedre arbejdstagernes sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen, og det andet skal forbedre informationen vedrørende sikkerhed, hygiejne og sundhed på arbejdspladsen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: