来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in aggiunta al blocco israeliano tuttora in corso, la striscia di gaza sta subendo una grave crisi del carburante.
Помимо продолжающейся израильской блокады, Сектор Газа страдает от кризиса топлива, и единственным доступным источником на данный момент являются запасы Израиля в ограниченном количестве и по завышенные ценам.
ecco alcune reazioni dei blogger palestinesi subito dopo aver appreso dell'attacco israeliano alle navi cariche di aiuti dirette a gaza.
Палестинские блогеры незамедлительно отреагировали на сообщение о внезапном нападении Израиля на корабли помощи сектору Газа.
da stoccolma a san paolo, attivisti e cittadini preoccupati sono scesi in strada per protestare contro la violenza e il continuo blocco israeliano di gaza.
От Стокгольма до Сан-Паулу активисты и сочувствующие граждане вышли на улицы в знак протеста против насилия и продолжающейся блокады Израилем сектора Газа.
lowkey ha iniziato ricordando al pubblico britannico la loro complicità nell'attacco israeliano alla flotilla e nel'assedio israeliano contro gaza.
lowkey напоминает своей британской аудитории об их соучастии в нападении Израиля на флотилию и блокады Израилем Газы.
chi diavolo è questo super agente israeliano che, da solo, sarebbe andato in giro per strade e moschee a fomentare le proteste e la rabbia nei confronti dei militari?
Какой, черт возьми, израильский супер агент будет в одиночку разжигать протесты, агитируя против армии на улицах и в мечетях?
dall'altra parte del mondo, a boston, dimostranti americani si sono ritrovati davanti al consolato israeliano sventolando bandiere palestinesi e chiedendo al presidente obama di denunciare le azioni di israele.
Протестующие в столице Болгарии Софие повесили огромный знак Палестины, выражая тем самым солидарность с сектором Газа.
nei giorni seguenti all'attacco dell'esercito israeliano contro la mavi marmara che ha provocato nove morti e numerosi feriti, si sono susseguite nel mondo una moltitudine di dimostrazioni a sostegno di gaza.
В первые дни после налета Армии Израиля на корабль mavi marmara, что привело к многочисленным ранениям и гибели девяти человек, в мире наблюдается всплеск поддержки по отношению к сектору Газа.
mentre nel 1990 lbc international è stato minacciato dal consiglio nazionale dei media audiovisivi di sospendere la trasmissione a causa della messa in onda di un'intervista a david levy, all'epoca primo ministro israeliano.
А в 1990 году Национальный совет по аудиовизуальным медиа угрожал lbc international прекратить трансляцию интервью с Давидом Леви, бывшим на тот момент министром иностранных дел Израиля.
@_hisham: la corrispondente di al-jazeera afferma che i manifestanti non hanno fatto irruzione nell'intero edificio, ma soltanto in uno dei piani inferiori, nel quale si trovavano archiviati i documenti dell'ambasciata israeliana.
@_hisham: Корреспондент al jazeera говорит, что само посольство Израиля не атаковано, а лишь нижний этаж, где хранятся архивные документы посольства.