来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
6 nella presente parte della relazione sono riportati in primo luogo l'analisi ed i commenti delle voci attive e passive e del conto d'ordine della situazione finanziaria della ceca.
6 in diesem teil des berichts bringen wir zunächst die analyse und kommentare der aktiva und passiva sowie der rechnungsabgrenzungsposten der finanzsituation der egks.
c) un conto d'ordine, denominato "crediti della comunità europea nel quadro delle operazioni di erogazione di prestito della comunità europea"."
c) ein zwischenkonto mit der bezeichnung "forderungen der europäischen gemeinschaft aus darlehensgeschäften"."
sono anche fissati, se del caso, tenendo conto dell'ordine di successione delle offerte iniziali, i prezzi relativi a frazioni determinate del contratto, nonché i prezzi per unità.
Über die übrigen beiträge hat das unternehmen zu entscheiden, das die niedrigste blankozahl eingereicht hat.
a noi, come semplici mortali, resta quindi solo la possibilità di reagire a quel che questo conclave segreto di presidenti ha proposto, senza essere in grado di fare proposte positive, per nostro conto, sull'ordine del giorno.
wir befinden uns damit als gewöhnliche sterbliche in der lage, nur auf das reagieren zu können, was das geheime konklave der fraktionsvorsitzenden vorschlägt, ohne selbst positive vorschläge bezüglich der tagesordnung machen zu
e stato altresì deciso di assegnare le cause di personale a turno, ruolo per ruolo, tenendo conto dell'ordine della loro registrazione in cancelleria alla terza, alla quarta e alla quinta sezione iniziando con la terza sezione e le altre cause alla prima e alla seconda sezione, iniziando con la prima sezione.
es hat außerdem beschlossen, die rechtssachen in der reihenfolge ihrer eintragung in das register der kanzlei turnusgemäß den kammern zuzuweisen, und zwar die beamtensachten der dritten, der vierten und der fünften kammer, beginnend mit der dritten kammer, und die übrigen rechtssachen der ersten und der zweiten kammer, beginnend mit der ersten kammer.
indicare il recapito postale presso il quale inviare la licenza (l'indirizzo trasmesso dal richiedente o dall'organismo che presenta la domanda per suo conto) nell'ordine seguente, se diverso da quello indicato nel campo 2.13 o nel campo 2.22:
hier ist die postanschrift für die zustellung der fahrerlaubnis (vom antragsteller oder der einrichtung, die den antrag in seinem/ihrem namen einreicht, angegebene anschrift) in folgender reihefolge anzugeben (sofern sie von der unter 2.13 oder 2.22 angegebenen anschrift abweicht):
b) un conto d'ordine, denominato "passività della comunità europea connesse alle operazioni di assunzione di prestito concluse dalla comunità europea", suddiviso, se del caso, in ulteriori sotto-conti per ciascuno dei creditori, nel quadro degli accordi per l'assunzione dei prestiti;
b) ein zwischenkonto mit der bezeichnung "verbindlichkeiten der europäischen gemeinschaft aus anleihegeschäften", das gegebenenfalls in unterkonten für einzelne anleihegläubiger untergliedert ist,