来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
l'inquinamento ne è immancabilmente il principale responsabile.
der schlimmste feind ist hier die umweltverschmutzung.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
l’ incertezza giuridica agisce immancabilmente come ostacolo agli investimenti.
rechtsunsicherheit ist immer ein hemmnis für investitionen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
e' stato tuttavia constatato che le anziane valutano immancabilmente la
dennoch ist festzustellen, daß die älteren frauen
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
immancabilmente la procedura di bilancio è fatta di successi e di insuccessi.
bei jedem haushaltsverfahren gibt es erfolge und fehlschläge.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
l'articolo 238 dovrà immancabilmente rappresentare la base giuridica del negoziato.
(beifall von den bänken der fraktion der grünen)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la regolarizzazione automatica dei clandestini creerebbe immancabilmente due situazioni che nessuno vuole.
die automatische legalisierung der illegalen einwanderer würde unweigerlich konsequenzen haben, die niemand will.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
il misconoscimento reciproco del le culture li oppone immancabilmente gli uni contro gli altri.
die beiderseitige unkenntnis der kulturen führt unweigerlich zu einer konfrontation.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
se queste reti non funzionano, la competitività dell'economia europea ne risente immancabilmente.
werden sie beeinträchtigt, so leidet die europäische wettbewerbsfähigkeit.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dai sondaggi di opinione risulta immancabilmente che la provenienza della carne è un dato importante per il consumatore.
umfragen haben immer wieder gezeigt, dass die herkunft des fleisches für verbraucher eine wichtige rolle spielt.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
eppure, dato che il quadro di bilancio e finanziario non è simile, immancabilmente si verificano dei problemi.
in der praxis hat das parlament kaum die macht, sich gegen den staatschef zu stellen, zumal es seil der unabhängigkeit durch die regierungspartei beherrscht wird.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
immancabilmente ciò porta a richieste di controlli sui movimenti di capitali e sugli investimenti speculativi. i con-
die gefahr, sich für den falschen weg zu
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
c'è immancabilmente qualcuno che mi domanda che cosa accadrebbe se un paese volesse uscire dalla moneta comune.
es ist immer jemand dabei, der fragt, was geschieht, wenn ein land die gemeinsame währung verlassen will.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
fino ad oggi si sosteneva che lo sviluppo dell'ecu privata avrebbe immancabilmente rafforzato l'ecu ufficiale e lo sme.
ich komme schließlich mit einer bitte an die regenbogen-fraktion zum ende. dies ist ein gemeinsamer text der wichtigsten politischen fraktionen im parlament.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
inoltre, forti degli insegnamenti tratti, esse fungono immancabilmente da vettori di conoscenze e informazioni per le altre città del paese.
außerdem fungieren sie aufgrund der erworbenen erfahrungen zweifellos als vermittler von wissen und informationen für die anderen städte des landes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in questo tratto si osservano immancabilmente dei gheppi, piccoli falchi che cacciano frequentemente facendo “lo spirito santo”.
auf diesem weg kann man ganz sicher turmfalken beobachten, eine kleine falkenart, welche oft jagen und dabei „den heiligen geist“ nachmachen.
i governi europei indicano immancabilmente l’integrazione degli immigrati nel mercato del lavoro come una delle priorità chiave nel settore dell’integrazione.
wohnungsgesellschaften, die sich aktiv um bessere dienstleistungen für kunden mit migrationshintergrund bemühen, wird es eher gelingen, deren bedürfnissen und vorlieben gerecht zu werden.
desidero inoltre precisare senza ambiguità che eventuali restrizioni degli stati uniti sulle esportazioni comunitarie di calzature provocherebbero immancabilmente misure di ritorsione della comunità contro le esportazioni americane».
das für energiefragen zuständige kommissionsmitglied, nicolas mosar, hielt sich vom 16. bis 18. dezember in tokio auf, um mit der japanischen regierung über fragen der energiepolitik zu sprechen (ziff. 2.1.228).
immancabilmente, ad ogni tappa del suo sviluppo, è in cappata in detrattori che l'hanno definita un'utopia ir realizzabile o addirittura risibile.
manchmal ist zu hören, und ich möchte es gerne glauben, dass das europäische einigungswerk die größte errungenschaft der zweiten hälfte des 20. jahrhunderts ist.
2.2.1 come per ogni cambiamento o mutazione importante, anche per la nuova dimensione dell'europa occorreranno immancabilmente adeguamenti istituzionali, politici e di bilancio.
2.2.1 wie jeder wandel bzw. jede große veränderung werden die neuen dimensionen europas zwangsläufig entsprechende anpassungen bei den institutionen, bei der politik und beim haushalt notwendig machen.
infine, l’invecchiamento della popolazione comporterà sicuramente un’evoluzione dei tipi di malattie, il che solleverà immancabilmente nuove questioni quanto al tipo di cure necessarie in futuro.
schließlich werden sich die arten der auftretenden krankheiten bei einer zunehmend alternden bevölkerung ganz sicher ändern, was unausweichlich dazu führt, dass sich neue fragen über die arten der in zukunft erforderlichen gesundheitsversorgungsleistungen stellen werden.