来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a tal fine, essa distingue due periodi.
na tento účel rozlišuje dve obdobia.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
l’ordine del giorno distingue tra:
v programe zasadnutia sa rozlišuje medzi:
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
imposta se la ricerca distingue le maiuscole
nastavuje, či sa má rozlišovať veľkosť písmen
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
30. l’olaf distingue cinque tipi di seguito:
30. Úrad olaf rozlišuje päť typov následných opatrení:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
2. l'elenco distingue tra le categorie seguenti:
2. tento zoznam musí rozlišovať medzi:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
corrisponde a un' espressione regolare (distingue maiuscole)
spĺňa regulárny výraz (rozlišovať veľkosť písmen)
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
questo distingue l’unione da altri raggruppamenti di stati.
to Úniu odlišuje od iných zoskupení štátov.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
di conseguenza, non occorre distinguere laddove il legislatore non distingue.
preto tam, kde zákonodarca nerobí rozdiely, netreba rozlišovať.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
4.4.2 il testo in esame distingue dunque due situazioni:
4.4.2 v texte sa teda rozlišujú dve situácie:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
), distingue fra sette livelli di istruzione: cite 0, istruzione pre-
) rozlišuje sedem úrovní vzdelávania:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
la nuova legge distingue chiaramente tra programmi bachelor, master e di dottorato.
nový zákon jasne rozlišuje bakalárske, magisterské a doktorandské programy.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
(15) sul piano economico, la riforma distingue due tipi di diritti:
(15) reforma rozlišuje v ekonomickej rovine dva druhy práv:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
il rumore emesso dai carri merci si distingue in rumore in transito e rumore in stazionamento.
hluk spôsobovaný nákladnými vagónmi sa delí na hluk pri prejazde a hluk pri státí.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
参考:
la figura non distingue tra test svolti a livello cite 1, cite 2 o a entrambi i livelli.
portugalské školy môžu tiež oslobodiť niektorých žiakov z účasti v národnom testovaní.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
il sistema unico distingue due categorie di strumenti: le attività negoziabili e le attività non negoziabili.
jednotný rámec pozostáva z dvoch rôznych druhov aktív-- obchodovateľných a neobchodovateľných.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
参考:
in realtà, la commercializzazione non distingue tra il prodotto sfuso o finito ma riguarda il tcca in tutte le sue preparazioni.
v skutočnosti sa však nerozlišuje, či sa na trh uvádza hromadný výrobok, alebo hotový výrobok, a na trh sa uvádza tcca vo všetkých svojich formách.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
il sistema unico di garanzie idonee distingue due categorie di strumenti: le attività negoziabili e le attività non negoziabili.
jednotný rámec pre akceptovateľný kolaterál sa skladá z dvoch kategórií aktív – obchodovateľných a neobchodovateľných.
最后更新: 2017-04-28
使用频率: 4
质量:
参考:
3. gli stati membri, tenendo conto delle informazioni disponibili, provvedono inoltre affinché una varietà che non si distingue nettamente
3. po uvážení dostupných informácií, členské štáty tiež zabezpečia, že odroda, ktorá nie je jasne odlíšiteľná:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
la direttiva 92/50 distingue, in base ai suoi artt. 8-10, tra servizi prioritari e non prioritari.
smernica 92/50 v článkoch 8 až 10 rozlišuje medzi prioritnými a neprioritnými službami.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
2) una macromolecola identica o che si distingue dalla macromolecola originaria solo per differenze a livello di struttura molecolare, del tipo:
2. rovnakú makromolekulu alebo makromolekulu odlišujúcu sa od pôvodnej len z hľadiska na zmeny molekulovej štruktúry, ako:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: