来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bite e blackadder li illegittimamente come sidri.
l'exercice de cette activité par un organisme de droit public.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Ö restituzione di distribuzioni fatte illegittimamente Õ
Ö restitution des distributions irrégulières Õ
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
riforma del 1995 del sistema di recupero di fondi spesi illegittimamente
réforme de 1995 du système de recouvrement des sommes indûment dépensées
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
ammontare dell’incentivo concesso illegittimamente [1]valuta: ...
montant de l'aide octroyée illégalement [1]valeur: ...
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
venerdi' 29 aprile, sono illegittimamente entrato in casa di annie meyers.
"le vendredi 29 avril, je suis entré par effraction chez annie meyers.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
gli stati membri devono sempre esigere la restituzione dei premi attribuiti illegittimamente?
les États membres doiventils toujours exiger la restitution des primes octroyées à tort ?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
pertanto non potrà permettersi di esportare illegittimamente la propria sovracapacità in zone di pesca intemazionali.
m. teverson évoquait à l'instant l'organisation des nations unies pour l'alimentation et l'agriculture.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1.1il denunciante asseriva che il consiglio gli aveva illegittimamente rifiutato di accedere a un documento.
1.1le plaignant soutient que le conseil lui a injustement refusé l’accès à un document.le médiateur a demandé au conseil de faire connaître son avis sur la plainte,et il l’a invitéà répondre à deux questions concernant le traitement de la demande de document du plaignant.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
abbiamo le prove che l'abbia fatto e che tu l'abbia illegittimamente aiutato.
nous avons la preuve qu'il l'a fait, et vous l'avez assisté illégalement.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
la repubblica federale di germania adotta tutte le misure necessarie per recuperare gli aiuti di cui all’articolo 1, illegittimamente concessi al beneficiario.
l'allemagne prend toutes les mesures qui s’imposent pour exiger du bénéficiaire qu'il restitue les aides décrites à l'article 1er qui lui ont été accordées illégalement.
a) di far sospendere la pubblicità ingannevole o Ö illegittimamente Õ comparativa oppure di avviare le azioni giudiziarie appropriate per fare ingiungere la sospensione di tale pubblicità, o
a) à ordonner la cessation ou à engager les poursuites judiciaires appropriées en vue de faire ordonner la cessation d'une publicité trompeuse ou d'une publicité comparative illicite; ou
il caso 2487/2006/dk riguardava un denunciante che sosteneva di essersi visto illegittimamente rifiutare l’accesso agli edifici della commissione.
dans l’affaire 2487/2006/dk, le plaignant alléguait que l’accès aux bâtiments de la commission lui avait été indûment refusé.
(16) devono essere adottate misure adeguate per prevenire le irregolarità e le frodi, per recuperare i fondi perduti o versati o utilizzati illegittimamente.
(16) les mesures appropriées doivent être mises en œuvre afin de prévenir les irrégularités et les fraudes, recouvrer les fonds perdus, versés ou utilisés indûment.
la commissione deve quindi constatare che, essendo stati attuati in violazione dell’articolo 88, paragrafo 3 del trattato ce, questi aiuti sono stati concessi illegittimamente al beneficiario.
la commission se voit donc dans l’obligation de constater qu’ayant été mises en œuvre en violation de l’article 88, paragraphe 3, du traité ce, ces aides ont été illégalement attribuées au bénéficiaire.
can.1385 - chi trae illegittimamente profitto dall'elemosina della messa, sia punito con una censura o altra giusta pena.
can.1385 - qui fait un gain illégitime sur les offrandes de messes sera puni de censure ou d'une autre juste peine.
(207) la commissione ritiene che il portogallo abbia concesso illegittimamente gli aiuti ad hoc in questione, violando l’articolo 88, paragrafo 3, del trattato.
(207) la commission estime que le portugal a accordé les aides ad hoc de façon illicite, en infraction avec l'article 88, paragraphe 3, du traité.
can.1384 - chi, oltre i casi di cui ai cann.1378-1383, esercita illegittimamente una funzione sacerdotale o altro sacro ministero, può essere punito con giusta pena.
can.1384 - celui qui, en dehors des cas dont il s'agit aux _ cann.1378-1383, cherche à obtenir illégitimement une charge sacerdotale ou un ministère sacré peut être puni d'une juste peine.