您搜索了: straipsnius (意大利语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

French

信息

Italian

straipsnius

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

法语

信息

意大利语

1, su tolesniais pakeitimais 291 - 300 straipsnius).

法语

1 et modifications ultérieures).

最后更新: 2010-09-01
使用频率: 1
质量:

意大利语

2454/93 308a, 308b straipsnius bei 308c straipsnio 1 dalį.

法语

aucun certificat d'importation n'est exigé.

最后更新: 2010-09-04
使用频率: 1
质量:

意大利语

atsižvelgdami į europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 179 ir 181a straipsnius,

法语

vu le traité instituant la communauté européenne, et notamment ses articles 179 et 181 a,

最后更新: 2013-03-10
使用频率: 1
质量:

意大利语

atsižvelgdama į europos bendrijos steigimo sutartį, ir ypač į jos 36 ir 37 straipsnius,

法语

vu le traité instituant la communauté européenne, et notamment ses articles 36 et 37,

最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:

意大利语

- europos sąjungos bendrojo biudžeto vienos įmokos per metus pagal 5 ir 6 straipsnius,

法语

- par un paiement annuel du budget général de l'union européenne, conformément aux articles 5 et 6,

最后更新: 2010-09-08
使用频率: 1
质量:

意大利语

iŠsamus taisykliŲ sĄraŠas, kurio taikymĄ pagal 125f ir 125l straipsnius galima iŠplĖsti nariais nesantiems gamintojams

法语

liste limitative des rÈgles qui peuvent Être Étendues aux producteurs non membres conformÉment aux articles 125 septies et 125 terdecies

最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:

意大利语

pagal švelninamąjį mechanizmą iš europos sąjungos bendrojo biudžeto mokamos sumos laikomos fondo grynuoju turtu vykdant skaičiavimus pagal 3 ir 5 straipsnius.

法语

les montants à verser à partir du budget général de l'union européenne dans le cadre du mécanisme de lissage sont considérés comme des avoirs nets du fonds pour les calculs visés aux articles 3 et 5.

最后更新: 2010-09-08
使用频率: 1
质量:

意大利语

Įgyvendinant teminius prioritetus pagal 4, 5 ir 6 straipsnius galima naudotis visų a-d punktuose išvardytų rūšių investicijomis ir priemonėmis.

法语

les divers investissements et mesures énumérés aux points a) à d) sont disponibles pour mettre en œuvre les priorités thématiques conformément aux articles 4, 5 et 6.

最后更新: 2016-11-29
使用频率: 1
质量:

意大利语

kai biudžetas vykdomas pagal jungtinio valdymo principą kartu su tarptautinėmis organizacijomis pagal finansinio reglamento 53d ir 165 straipsnius, finansuotinos organizacijos ir veiksmai pasirenkami objektyviai ir skaidriai.

法语

lorsque le budget est exécuté en gestion conjointe avec des organisations internationales conformément aux articles 53 quinquies et 165 du règlement financier, le choix des organisations et des actions à financer est effectué de manière objective et transparente.

最后更新: 2010-09-08
使用频率: 1
质量:

意大利语

676/2007, nustatantį plekšnių ir jūrų liežuvių išteklių žvejybos Šiaurės jūroje daugiametį planą [7], ypač į jo 6 ir 9 straipsnius,

法语

vu le règlement (ce) no 676/2007 du conseil du 11 juin 2007 établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries exploitant des stocks de plie et de sole en mer du nord [7], et notamment ses articles 6 et 9,

最后更新: 2016-10-14
使用频率: 1
质量:

意大利语

"c) cukraus ir izogliukozės kiekiui, atšauktam iš rinkos pagal 52 ir 52a straipsnius, dėl kurio nėra įvykdyti 52 straipsnio 3 dalyje numatyti įsipareigojimai."

法语

"c) de sucre et d'isoglucose retirées du marché conformément aux articles 52 et 52 bis et pour lesquelles les obligations prévues à l'article 52, paragraphe 3, ne sont pas respectées."

最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

kol pagal 113 ir 113a straipsnius bus priimti nauji vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių prekybos standartai, toliau taikomi prekybos standartai, parengti pagal reglamentą (eb) nr.

法语

jusqu'à l'adoption de nouvelles normes pour les secteurs des fruits et légumes et des fruits et légumes transformés conformément aux articles 113 et 113 bis, les normes de commercialisation définies en application du règlement (ce) no 2200/96 et du règlement (ce) no 2201/96 restent d'application.

最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:

意大利语

2166/2005, nustatantį zelandijos merlūzų ir norveginių omarų išteklių kantabrijos jūroje ir prie vakarinės pirėnų pusiasalio dalies atkūrimo priemones [4], ypač į jo 4 ir 8 straipsnius,

法语

vu le règlement (ce) no 2166/2005 du conseil du 20 décembre 2005 établissant des mesures de reconstitution des stocks de merlu austral et de langoustine évoluant dans la mer cantabrique et à l'ouest de la péninsule ibérique [4], et notamment ses articles 4 et 8,

最后更新: 2016-10-14
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,736,234,324 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認