您搜索了: affidamento di cortesia (意大利语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

Romanian

信息

Italian

affidamento di cortesia

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

罗马尼亚语

信息

意大利语

affidamento di fatto

罗马尼亚语

îngrijire în fapt

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

traduzione di cortesia a cura della bce.

罗马尼亚语

această pagină, publicată de bce, reprezintă o traducere neoficială a raportului auditorului extern al bce.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

kokott — causa c-294/06 affidamento, di certezza progettuale e di consolidamento della sua situazione nello stato ospitante.

罗马尼亚语

astfel, un student nu prezintă o necesitate similară de asigurare a protecției încrederii legitime, a siguranței de planificare și a consolidării situației sale în statul gazdă.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

infatti, lo stato italiano avrebbe indotto in errore la commissione omettendo di informarla che anche tali imprese erano titolari di situazioni giuridiche acquisite, pregiudicando così il legittimo affidamento di dette imprese in ordine alla possibilità di presentare una domanda riformulata.

罗马尼亚语

Întradevăr, statul italian ar fi indus în eroare comisia, neglijând să o informeze că aceste întreprinderi erau de asemenea titulare de drepturi dobândite și ar fi adus astfel atingere încrederii legitime pe care o aveau respectivele întreprinderi în posibilitatea de a putea prezenta o cerere reformulată.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

dato che le pubbliche forniture in oggetto rientrano tra le ipotesi contemplate dalla direttiva 93/36, in quanto, a causa del prezzo elevato degli elicotteri, i relativi appalti hanno sempre ampiamente superato la soglia di 130 000 diritti speciali di prelievo (dsp) 18, la commissione sostiene che l’affidamento di tali appalti avrebbe dovuto comportare il ricorso ad una procedura aperta o ristretta, conformemente all’art. 6 della direttiva, ma non poteva avvenire attraverso una procedura negoziata.

罗马尼亚语

având în vedere că achizițiile publice de bunuri în cauză îndeplinesc condițiile prevăzute de directiva 93/36, întrucât, datorită prețurilor ridicate ale elicopterelor, contractele au depășit întotdeauna cu mult pragul de 130 000 de drepturi speciale de tragere (dst) 18, comisia susține că acestea ar fi trebuit să facă obiectul unei proceduri deschise sau restrânse, în conformitate cu articolul 6 din directivă, nu însă al unei proceduri negociate.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,760,819,238 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認