来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in appresso denominata «kedo»,
denumită în continuare „kedo”,
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
1963/79 è modificato come appresso:
1963/79 se modifică după cum urmează:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
in appresso denominate "le parti",
denumite în continuare "părțile",
最后更新: 2010-09-08
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
la tabella 1 è rettificata in appresso.
tabelul 1 este corectat mai jos.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
in appresso denominata «la comunità», e
denumită în continuare „comunitatea”, și
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
qui appresso vengono definiti cinque condizionamenti.
În tabelul următor sunt prezentate cinci tipuri de condiționări.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:
1782/2003, alle condizioni stabilite in appresso.
90 din regulamentul (ce) nr. 1782/2003 şi în condiţiile prevăzute în continuare.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
il chmp ha osservato quanto riportato in appresso.
chmp a observat:
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
170/83 (in appresso denominata « la zona »).
a, din regulamentul (cee) nr.170/83 (denumită, în continuare, "zona").
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
i risultati di tale valutazione sono illustrati in appresso.
rezultatele acestei evaluări sunt prezentate mai jos.
最后更新: 2012-06-29
使用频率: 1
质量:
la tabella in appresso riporta le seguenti informazioni:
tabelul de mai jos cuprinde următoarele informații:
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 13
质量:
— la commissione europea (in appresso «commissione»),
comisia europeană (denumită în continuare „comisia”);
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
la direttiva 67/548/cee è modificata come appresso :
directiva 67/548/cee se modifică după cum urmează:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
3677/90, in appresso denominato « il regolamento di base »;
3677/90, denumit în continuare "regulament de bază";
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
2423/88, denominato in appresso « il regolamento di base ».
(9) lit. (a) din regulamentul (cee) nr. 2423/88 (denumit în continuare "regulamentul de bază").
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
1696/71, in appresso denominato «attestato di equivalenza» o
(2) din regulamentul (cee) nr. 1696/71, denumit în continuare "atestat de echivalenţă",
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
k fattore statistico dipendente da n (cfr. tabella in appresso)
k factorul statistic în funcție de n (a se vedea tabelul de mai jos)
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
esso sarà denominato in appresso «l’industria dell’unione».
În consecință, acesta este denumit în continuare „industria din uniune”.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
le suddette zone geografiche sono in appresso definite «le zone interessate».
zonele geografice sunt denumite în continuare „zonele vizate”.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
È istituito un fondo di coesione, in appresso denominato « fondo ».
1. prin prezenta, se creează un fond de coeziune, denumit în continuare "fondul".
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式