来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
significa così tanto per sapere che non sono solo.
it means so much to know that i am not alone.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
per sapere più
learn more
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
solo per sapere...
solo per sapere...
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
così, per sapere.
so, for knowledge.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
tanto per cheidere
vso much for cheidere
最后更新: 2022-05-13
使用频率: 1
质量:
参考:
per sapere di più...
more... aeginahotels
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
tanto per cominciare:
like this:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
tanto per citarne due.
just to name two.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
ogni tanto, per cambiare.
every day, every act betrays the ill-concealed deity.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
questo tanto per cominciare.
that is the first thing.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:
参考:
allora, tanto per intenderci:
hi to all i have a question to you.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
- sapere per sapere (empio)
- to know for knowledge’s sake (bad)
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
tanto per cominciare, sarebbe bello sempre sapere cosa stanno facendo gli stati membri.
for a start, it would be nice always to know what member states are doing.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 6
质量:
参考:
gli uomini preferirono le tenebre alla luce… agitarsi tanto per sapere o per non sapere?
men prefer darkness to light? do you get so worked up to know or not to know?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
in india, le piccole città sono quelle con circa un milione di abitanti, tanto per sapere di cosa stiamo parlando.
small cities in india are those with about a million inhabitants, just so we know what we are talking about.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
参考:
dopo, inizia il riscaldamento con le dita, senza dimenticare di gustare di tanto in tanto per sapere a che punto è il riscaldamento.
then, she has to start her finger warm-up, without forgetting to taste from time to time just to know how warmed up she is. once she trains her pussy and warms up her mouth, she moves on to a willing partner's cock.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考: