来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et dispergam aegyptum in nationes et ventilabo eos in terris et scient quia ego dominu
И рассею Египтян по народам, и развею их по землям, и узнают, что Я Господь.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
nolite arbitrari quia venerim mittere pacem in terram non veni pacem mittere sed gladiu
Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et dispersi eos in gentes et ventilati sunt in terris iuxta vias eorum et adinventiones iudicavi eo
И Я рассеял их по народам, и они развеяны по землям; Я судил их попутям их и по делам их.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et per eum reconciliare omnia in ipsum pacificans per sanguinem crucis eius sive quae in terris sive quae in caelis sun
и чтобы посредством Его примирить с Собою все, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu
И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dabo pacem in finibus vestris dormietis et non erit qui exterreat auferam malas bestias et gladius non transibit terminos vestro
пошлю мир на землю вашу , ляжете, и никто вас не обеспокоит,сгоню лютых зверей с земли вашей , и меч не пройдет по землевашей;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
propterea haec dicit dominus deus quia longe feci eos in gentibus et quia dispersi eos in terris ero eis in sanctificationem modicam in terris ad quas venerun
На это скажи: так говорит Господь Бог: хотя Я и удалил их к народам и хотя рассеял их по землям, но Я буду для них некоторым святилищем в тех землях, куда пошли они.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。