来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et humilia respicit in caelo et in terr
sonsuza dek anılır doğru insan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ecce enim in caelo testis meus et conscius meus in excelsi
gözlerim tanrıya yaş döküyor;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nube
rabbin meleği kovalasın onları!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terr
egemenliğin gelsin. gökte olduğu gibi, yeryüzünde de senin istediğin olsun.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dominus in caelo paravit sedem suam et regnum ipsius omnibus dominabitu
göklerden yeryüzünü gözetledi,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et dabo prodigia in caelo et in terra sanguinem et ignem et vaporem fum
kan, ateş ve duman sütunlarından belirtiler göstereceğim.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et cum aperuisset sigillum septimum factum est silentium in caelo quasi media hor
kuzu yedinci mührü açınca, gökte yarım saat kadar sessizlik oldu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
de die autem illo vel hora nemo scit neque angeli in caelo neque filius nisi pate
‹‹o günü ve o saati, ne gökteki melekler, ne de oğul bilir; babadan başka kimse bilmez.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dicentes benedictus qui venit rex in nomine domini pax in caelo et gloria in excelsi
‹‹rabbin adıyla gelen krala övgüler olsun! gökte esenlik, en yücelerde yücelik olsun!›› diyorlardı.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et aperuit os suum in blasphemias ad deum blasphemare nomen eius et tabernaculum eius et eos qui in caelo habitan
tanrıya küfretmek, onun adına ve konutuna, yani gökte yaşayanlara küfretmek için ağzını açtı.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et factum est proelium in caelo michahel et angeli eius proeliabantur cum dracone et draco pugnabat et angeli eiu
gökte savaş oldu. mikaille melekleri ejderhayla savaştılar. ejderha kendi melekleriyle birlikte karşı koydu, ama gücü yetmedi. bu yüzden gökteki yerlerini yitirdiler.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gaudete in illa die et exultate ecce enim merces vestra multa in caelo secundum haec enim faciebant prophetis patres eoru
o gün sevinin, coşkuyla zıplayın! Çünkü gökteki ödülünüz büyüktür. nitekim onların ataları da peygamberlere böyle davrandılar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m
İsa ona, ‹‹eğer eksiksiz olmak istiyorsan, git, varını yoğunu sat, parasını yoksullara ver; böylece göklerde hazinen olur. sonra gel, beni izle›› dedi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
amen dico vobis quaecumque alligaveritis super terram erunt ligata et in caelo et quaecumque solveritis super terram erunt soluta et in cael
‹‹size doğrusunu söyleyeyim, yeryüzünde bağlayacağınız her şey gökte de bağlanmış olacak. yeryüzünde çözeceğiniz her şey gökte de çözülmüş olacak.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et apertum est templum dei in caelo et visa est arca testamenti eius in templo eius et facta sunt fulgora et voces et terraemotus et grando magn
ardından tanrı'nın gökteki tapınağı açıldı, tapınakta o'nun antlaşma sandığı göründü. o anda şimşekler çaktı, uğultular, gök gürlemeleri işitildi. yer sarsıldı, şiddetli bir dolu fırtınası koptu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
‹‹ya rab, İsrailin tanrısı, yerde ve gökte sana benzer başka tanrı yoktur›› dedi, ‹‹bütün yürekleriyle yolunu izleyen kullarınla yaptığın antlaşmaya bağlı kalırsın.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
domine deus tu coepisti ostendere servo tuo magnitudinem tuam manumque fortissimam neque enim est alius deus vel in caelo vel in terra qui possit facere opera tua et conparari fortitudini tua
‹ey egemen rab, büyüklüğünü ve güçlü elini bana göstermeye başladın. gökte ve yerde senin yaptığın yüce işleri yapabilecek başka bir tanrı yok!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
exaudi eos in caelo et dimitte peccata servorum tuorum et populi tui israhel et ostende eis viam bonam per quam ambulent et da pluviam super terram tuam quam dedisti populo tuo in possessione
göklerden kulak ver; kullarının, halkın İsrailin günahlarını bağışla. onlara doğru yolda yürümeyi öğret, halkına mülk olarak verdiğin ülkene yağmurlarını gönder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum dei nostri et potestas christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum dei nostri die ac noct
bundan sonra gökte yüksek bir sesin şöyle dediğini duydum: ‹‹tanrımızın kurtarışı, gücü, egemenliği ve mesihinin yetkisi şimdi gerçekleşti. Çünkü kardeşlerimizin suçlayıcısı, onları tanrımızın önünde gece gündüz suçlayan aşağı atıldı.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tu exaudies in caelo in firmamento habitaculi tui et facies omnia pro quibus invocaverit te alienigena ut discant universi populi terrarum nomen tuum timere sicut populus tuus israhel et probent quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav
göklerden, oturduğun yerden kulak ver, yalvarışlarını yanıtla. Öyle ki, dünyanın bütün ulusları, halkın İsrail gibi, senin adını bilsin, senden korksun ve yaptırdığım bu tapınağın sana ait olduğunufı öğrensin. çağrıldığını.››
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: