您搜索了: praevaluerunt (拉丁语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

German

信息

Latin

praevaluerunt

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

德语

信息

拉丁语

verba iniquorum praevaluerunt super nos et impietatibus nostris tu propitiaberi

德语

daß sie heimlich schießen die frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle scheu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dissipaverunt itinera mea insidiati sunt mihi et praevaluerunt et non fuit qui ferret auxiliu

德语

sie haben meine steige zerbrochen; es war ihnen so leicht, mich zu beschädigen, daß sie keiner hilfe dazu bedurften.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et aquae praevaluerunt nimis super terram opertique sunt omnes montes excelsi sub universo cael

德语

und das gewässer nahm überhand und wuchs so sehr auf erden, daß alle hohen berge unter dem ganzen himmel bedeckt wurden.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

an ignoratis quae ego fecerim et patres mei cunctis terrarum populis numquid praevaluerunt dii gentium omniumque terrarum liberare regionem suam de manu me

德语

wißt ihr nicht, was ich und meine väter getan haben allen völkern in den ländern? haben auch die götter der heiden in den ländern können ihre länder erretten von meiner hand?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et erit sicut somnium visionis nocturnae multitudo omnium gentium quae dimicaverunt contra arihel et omnes qui militaverunt et obsederunt et praevaluerunt adversus ea

德语

und wie ein nachtgesicht im traum, so soll sein die menge aller heiden, die wider ariel streiten, samt allem heer und bollwerk, und die ihn ängsten.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dixit nuntius ad david praevaluerunt adversum nos viri et egressi sunt ad nos in agrum nos autem facto impetu persecuti eos sumus usque ad portam civitati

德语

und der bote sprach zu david: die männer nahmen überhand wider uns und fielen zu uns heraus aufs feld; wir aber waren an ihnen bis vor die tür des tors;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

praevaluerunt sermones ionadab filii rechab quos praecepit filiis suis ut non biberent vinum et non biberunt usque ad diem hanc quia oboedierunt praecepto patris sui ego autem locutus sum ad vos de mane consurgens et loquens et non oboedistis mih

德语

die worte jonadabs, des sohnes rechabs, die er den kindern geboten hat, daß sie nicht sollen wein trinken, werden gehalten, und sie trinken keinen wein bis auf diesen tag, darum daß sie ihres vaters gebot gehorchen. ich aber habe stets euch predigen lassen; doch gehorchtet ihr mir nicht.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,739,304,029 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認