您搜索了: non pro aetatis spatio jacactus (拉丁语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Italian

信息

Latin

non pro aetatis spatio jacactus

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

ego pro eis rogo non pro mundo rogo sed pro his quos dedisti mihi quia tui sun

意大利语

io prego per loro; non prego per il mondo, ma per coloro che mi hai dato, perché sono tuoi

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

non pro his autem rogo tantum sed et pro eis qui credituri sunt per verbum eorum in m

意大利语

non prego solo per questi, ma anche per quelli che per la loro parola crederanno in me

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et ipse est propitiatio pro peccatis nostris non pro nostris autem tantum sed etiam pro totius mund

意大利语

egli è vittima di espiazione per i nostri peccati; non soltanto per i nostri, ma anche per quelli di tutto il mondo. carit

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

qui scit fratrem suum peccare peccatum non ad mortem petet et dabit ei vitam peccantibus non ad mortem est peccatum ad mortem non pro illo dico ut roge

意大利语

se uno vede il proprio fratello commettere un peccato che non conduce alla morte, preghi, e dio gli darà la vita; s'intende a coloro che commettono un peccato che non conduce alla morte: c'è infatti un peccato che conduce alla morte; per questo dico di non pregare

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

si non pro sanguine naboth et pro sanguine filiorum eius quem vidi heri ait dominus reddam tibi in agro isto dicit dominus nunc igitur tolle proice eum in agro iuxta verbum domin

意大利语

non ho forse visto ieri il sangue di nabòt e il sangue dei suoi figli? oracolo del signore. ti ripagherò in questo stesso campo. oracolo del signore. sollevalo e gettalo nel campo secondo la parola del signore»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ea cura angebat quod neque non accersere ad auxilium poenos satis audebant, ne quid non pro sociis egisse uiderentur et, si poenus rursus magis arbiter pacis quam adiutor belli fuisset, ne in libertatem crotonis, sicut ante locrorum, frustra pugnaretur. itaque optimum uisum est ad hannibalem mitti legatos cauerique ab eo ut receptus croto bruttiorum esset. hannibal cum praesentium eam consultationem esse respondisset et ad hannonem eos reiecisset, ab hannone nihil certi ablatum;

意大利语

questa preoccupazione lo affliggeva molto, perché non osavano chiedere l'assistenza cartaginese, per timore che non sembrassero aver fatto nulla per gli alleati; e se il cartaginese fosse stato ancora una volta più arbitro di pace che aiutante di guerra, perché la battaglia dovrebbe essere vana per la libertà di crotone, come prima della locri. perciò parve meglio che si mandassero ambasciatori ad annibale, e si guardassero da lui, affinché fosse ammesso a croto dai bruttii. annibale, quando ebbe risposto che era la consultazione dei presenti, e li aveva respinti ad annone, che ad annone non era stato tolto nulla di certo;

最后更新: 2022-05-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,761,944,416 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認