您搜索了: non tibi hoc soli (拉丁语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Italian

信息

Latin

non tibi hoc soli

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

hoc non tibi soli

意大利语

mal comune mezzo gaudio

最后更新: 2013-10-31
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non tibi soli vivis

意大利语

non tibi soli vivis

最后更新: 2022-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non tibi dicam

意大利语

quid nomen tuum salve

最后更新: 2019-11-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non tibi sed petro

意大利语

ma tagliare

最后更新: 2013-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non mihi, non tibi, sed nobis

意大利语

non a me, non a te, ma per noi

最后更新: 2018-03-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

holocaustomata et pro peccato non tibi placui

意大利语

non hai gradito né olocausti né sacrifici per il peccato

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

responderunt et dixerunt ei si non esset hic malefactor non tibi tradidissemus eu

意大利语

gli risposero: «se non fosse un malfattore, non te l'avremmo consegnato»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccaver

意大利语

o quando hai detto: «che te ne importa? che utilità ne ho dal mio peccato»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non erit tibi hoc in singultum et in scrupulum cordis domino meo quod effuderis sanguinem innoxium aut ipse te ultus fueris et cum benefecerit dominus domino meo recordaberis ancillae tua

意大利语

non sia di angoscia o di rimorso al tuo cuore questa cosa: l'aver versato invano il sangue e l'aver fatto giustizia con la tua mano, mio signore. il signore ti farà prosperare, mio signore, ma tu vorrai ricordarti della tua schiava»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quoniam tecum ego sum ait dominus ut salvem te faciam enim consummationem in cunctis gentibus in quibus dispersi te te autem non faciam in consummationem sed castigabo te in iudicio ut non tibi videaris innoxiu

意大利语

poiché io sono con te per salvarti, oracolo del signore. sterminerò tutte le nazioni, in mezzo alle quali ti ho disperso; ma con te non voglio operare una strage; cioè ti castigherò secondo giustizia, non ti lascerò del tutto impunito»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

vocavitque rex ioiadae principem et dixit ei quare non tibi fuit curae ut cogeres levitas inferre de iuda et de hierusalem pecuniam quae constituta est a mose servo domini ut inferret eam omnis multitudo israhel in tabernaculum testimoni

意大利语

allora il re convocò ioiadà loro capo e gli disse: «perché non hai richiesto dai leviti che portassero da giuda e da gerusalemme la tassa prescritta da mosè servo del signore e fissata dall'assemblea di israele per la tenda della testimonianza

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,763,803,699 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認