您搜索了: quo vadis (拉丁语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

quo vadis

法语

où vas-tu maître

最后更新: 2022-04-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui. vadis

法语

qui vadis

最后更新: 2021-12-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quo

法语

quand j'ai appris

最后更新: 2022-09-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

age quod vadis

法语

do whatever you going

最后更新: 2021-02-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

a quo

法语

avec ce qui précède

最后更新: 2022-10-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quo styx,

法语

par lequel le styx est ébranlé

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

« quo loco

法语

« dans quel lieu (en quel état)

最后更新: 2010-06-29
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

in quo loco

法语

À quel endroit

最后更新: 2022-04-17
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

拉丁语

attulerunt quo,

法语

ils l'eurent apporté là,

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

quo curram?

法语

quo curram

最后更新: 2022-03-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

« quo, inquit,

法语

« dans-quel-but, dit-il,

最后更新: 2010-06-29
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

quo fata vocant

法语

quo te fata vocant

最后更新: 2023-03-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

fortior quo mitior

法语

最后更新: 2024-02-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quo vadis? ut ameris, amabilis esto.alea jacta est.trahit sua quemque voluptas.

法语

je pense donc je suis !!! dans le vin veritas.nunc pour boire, danser pulsandra.qui aime maintenant bien châtie l'ouest. l'erreur est humaine. ce qui m'empêche de dire la vérité même alors je fili.reduction blogcatalog explore à l'absurdum.oderint .omnia conquiert l'amor.tu natura.scio moi vous n'êtes pas aussi longtemps que metuant.in scire.talis qualis.res of things, i n'ont pas d'ailes et ils videbunt.in verba.oculos éternelle vie. oculus.intra muros.si strico.te capable de voir plus d'un sens des dieux, landanus.rigor valeo.habemus papam.urbi orbi.in utero.t mortis.oculi

最后更新: 2021-05-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste

法语

simon pierre lui dit: seigneur, où vas-tu? jésus répondit: tu ne peux pas maintenant me suivre où je vais, mais tu me suivras plus tard.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et praecepit priori dicens si obvium habueris esau fratrem meum et interrogaverit te cuius es et quo vadis et cuius sunt ista quae sequeri

法语

il donna cet ordre au premier: quand Ésaü, mon frère, te rencontrera, et te demandera: a qui es-tu? où vas-tu? et à qui appartient ce troupeau devant toi?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,740,606,133 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認